第13章

在這種瘋狂與清醒交渾的狀態中,他幾乎不記得過了多少日子,他只是怔怔地看着羣星在閃爍,看見新月射出冷冷的光輝,看見太陽升起來,一成不變地運行過天空,又落了下去

然後,也許是在第六天清晨,海灣上突然傳來一陣微弱的喧鬧和歡呼。康拉德抖了一下,像被驚醒似的擡起頭。他馬上剋制住奔向窗口的衝動,完成了晨禱。然後才站起身,一點點靠近窗戶。

五艘帆船,排成整齊的隊形,很平穩地駛進海灣。康拉德懷着極度恐懼和同樣強烈的期望,凝視着這個船隊。

忽然他倒抽了一口涼氣,渾身頓時僵硬起來,陣陣寒意剎時竄過他的脊背。

壓後的四艘毫無疑問是約德爾的所有物,但位於它們之前的一艘船卻是完全不同的樣式:狹長的主帆配備兩面小巧的側帆,修長輕便的船體,前後弦高高地向上翹起。

對於這些海盜來說——甚至連歐洲大部分國家也不例外——這種船型必定極其罕見的,但康拉德對它卻是非常熟悉。他曾經見過它的圖紙,他也曾經親自前往塞浦路斯秘密監督造船的工程,在離開羅馬之前,他還把最後修改的圖樣交給教皇。

那是梵帝岡剛從君士坦丁堡引進的波斯戰船。

海盜們陸陸續續從船上下來,最後,約德爾才走出船帆的巨大陰影。他指揮着手下們從船艙裡搬出一桶桶貨物,堆放在乾燥的砂石地上。旗開得勝的他,顯得格外意氣風發,一舉一動都特別迅捷果斷。

康拉德目不轉睛地盯着他們,沒有俘虜,所有的船員必定都只有一個下場。不留活口,看來是約德爾的一貫作風。

他一步步退回牀邊,木然地呆坐了好一會兒。

突然間,一個聲音像閃電似的掠過。

那些木桶!是什麼樣的貨物能讓教廷如此重視,竟用最新式的戰船運送?

他想起了同時被引進的另一種武器,想起他們巨資購買這些技術的目的。

一定是的!如果真的是……

康拉德一躍而起,直衝到窗口,朝陽射得他兩眼刺痛,他用雙手搭在眉毛上,極力向沙灘上望去。

那些木桶壘得很高,被陽光照得明晃晃的,除了外型輪廓,康拉德什麼也看不清。

他的眼角瞥到,正往湖邊走去的約德爾,像覺察到什麼似的,回過頭朝這個窗口望來。他急忙一閃身,躲進牆壁的陰影裡。

怎麼辦?如何才能確定?如何避開監視?如何不讓那個有着接近野獸的直覺和敏感的男人發現?

康拉德背靠着潮溼的石牆,垂下頭,陷入了苦思。