第四十二章 又朝上升

又朝上升

我想這時該是晚上十點鐘了。經過這最後一次衝擊,我的感官中第一個恢復功能的就是聽覺器官。我幾乎是立即聽到,因爲這是真正的聽覺作用,我聽見通道里萬籟俱寂,寂靜代替了長久地充塞在我耳朵中的海水的吼聲。

這時,我聽見我叔父在說話,那真像是在竊竊私語。

“我們正在上升!”

“您這話是什麼意思?”我喊道。

“是的,我們在上升!在上升!”

我伸開手臂,碰碰巖壁。我縮回手來,發現手上流着血。我們正以極快的速度往上升着。

“火炬!火炬!”教授喊道。

漢斯好不容易纔點燃火炬。儘管我們在朝上升,那自下而上閃爍着的火焰還是發出相當亮的光,照亮了四周。

漢斯好不容易纔點燃火炬。

“這正和我所想的一樣,”我叔父說,“我們是在一個狹窄的井裡,它的直徑不到二十英尺。海水衝到洞底之後,又要上升到它的水平線,我們便和海水一起往上升了。”

“上升到哪兒?”

“我不知道。不過應當作好準備,應付一切可能發生的事情。我估計我們上升的速度是每秒十英尺,或每分鐘六百英尺,或每小時十英里半。照這樣的速度,我們很快就可以升到地面。”

“是的,如果沒有什麼東西阻擋我們,而且這個井有出口的話。但是,如果這個井被堵塞了,假使在水柱的壓力下,空氣逐漸被壓縮,我們就要被壓死了!”

“阿克塞爾,”教授十分鎮靜地回答我,“雖然我們身處一個幾乎令人絕望的境地,但還是有獲救的機會的,我正在尋求這樣的機會。如果說我們每時每刻都有死亡的可能,同樣,我們每時每刻也都有獲救的可能,因此我們要能利用一切機會自救。”

“應該怎麼辦?”

“吃點兒東西,恢復體力。”

我聽見這句話,就驚惶地看着我叔父。這是我不願意講的,但現在不得不說了。

“吃點兒東西?”我重複了一遍。

“是的,即刻吃。”

教授又用丹麥語對漢斯說了幾句話,漢斯搖了搖頭。

“什麼?!”我叔父喊道,“我們的食物都丟了嗎?”

“是的,剩下的就是這些!一塊乾肉要三個人分着吃!”

我叔父瞧着我,好像不願意相信我的話似的。

“那麼,”我說,“您還認爲我們能得救嗎?”

我的問題沒有得到任何回答。

一個小時過去了。我開始感到餓得難受。我的兩位旅伴也同樣飢腸轆轆,但我們沒有一個人敢去碰剩下來的這點兒可憐的食物。

我們仍然在急速地上升。有時,我們感到喘不過氣來,就像航空飛行者在飛速上升時一樣。但是,航空飛行者越往大氣層上升,就會感到越冷,我們所感到的,卻與此截然相反。溫度以令人不安的速度不斷上升,現在肯定已達到四十攝氏度。這一變化

意味着什麼呢?在此之前,我們所遇到的事情都是符合戴維和利登布洛克的理論的;在此之前,是那些耐高溫岩石、電和磁的特殊狀況改變了自然界的普遍規律,爲我們造就了適宜的氣溫,但是,依我看來,地心高熱學說是唯一正確的,是唯一能解釋這個現象的。我們是不是將進入高熱使岩石全部呈熔化狀態的那樣的高溫環境呢?

我很害怕結果是這樣,便對教授說:“即使我們不被淹死或壓死,即使我們也不被餓死,我們也有可能被活活地燒死。”

他只是聳了聳肩,又沉思起來。

一個小時過去了,除了氣溫稍微升高了一些外,情況沒有發生任何變化。我叔父終於打破了緘默。

“看來,”他說,“還是要作出決定。”

“作出決定?”我問道。

“是的,我們必須恢復體力。如果我們慢慢地吃這些剩下的食物,以使我們的生命延長几小時,我們就會軟弱無力,直到最後時刻。”

“是的,直到最後時刻,它已經爲期不遠了。”

“嗯!如果我們聽任飢餓使我們處於軟弱無力的狀態,萬一有活命的機會,需要我們採取行動時,我們又怎麼會有力氣行動呢?”

“可是,叔叔,吃掉這塊肉後,我們還有什麼呢?”

“沒有了,阿克塞爾,什麼都沒有了。光瞧着它,會使你的肚子更飽一些嗎?你這種做法,是缺乏意志、沒有毅力的人的愚見!”

“難道說,您還沒有絕望嗎?”我生氣地說。

“沒有!”教授堅定地答道。

“什麼?!您還相信有獲救的機會嗎?”

“是的!當然有機會!我認爲一個意志堅強的人,只要他的心還在跳動,只要他還活着,他就不會絕望。”

什麼樣的話啊!處在絕境中還能說出這樣的話,這樣的人肯定是氣質非凡、十分剛毅的人。

“那麼,您打算怎麼辦呢?”我問道。

“把剩下的食物全部吃掉,連一點兒碎屑也不要留下,以此來恢復我們的體力。這頓飯將是我們的最後一餐,就這樣吧!但是,至少我們不會精疲力竭,我們將再度成爲男子漢。”

“那好吧,我們吃吧!”我說。

我叔父拿起從海難中留存下來的那塊乾肉和所有的餅乾,他把這些食物均等地分爲三份,每人約分到一磅食物。教授貪婪地吃着,一副狼吞虎嚥的樣子;我雖然肚子很餓,但沒有胃口,幾乎有點兒厭食;至於漢斯,他靜靜地有節制地吃着,一小口一小口地咀嚼着,一點兒響聲都沒有,他冷靜地品嚐着,像一個對未來的種種危險都毫不在乎的人。漢斯仔細地搜尋着,找到了半瓶刺柏子酒。他叫我們一起喝,這種液體來得真及時,它使我恢復了一些生氣。

“Fortræffelig!”輪到漢斯喝的時候,他喝了一口後用丹麥語說。

“真好!”輪到我叔父喝的時候,他喝了一口也這樣說道。

雖然我們的最後一餐已經吃完了,但我又產生了一線希望。這時是

早上五點鐘。

人就是這樣的,他的健康狀況純粹是一種負效應,一旦吃飽了就很難體會到飢餓的可怕,要懂得飢餓的滋味就非得親身體驗一下不可。因此,長久捱餓以後,吃了幾塊餅乾和幾口肉,我們就忘卻了剛纔飢腸轆轆的痛苦。

吃完這頓飯,我們各自沉思起來。漢斯,這位生在極西方卻深信東方宿命論的人,他在想些什麼呢?至於我,與其說我在沉思,不如說我在回憶,這些回憶將我帶回到我永遠不該離開的地球表面。科尼斯特拉斯街的房子,我親愛的格勞班,善良的瑪爾特,像影子一樣在我眼前一一閃過,而在這響徹地下岩層的淒厲的吼聲中,我彷彿聽見了地上城市裡的車水馬龍聲。

我叔父總是忙着他的事,他手裡拿着火炬,仔細地察看着地層的性質,他想通過觀察這些重疊的地層來了解我們所處的位置。這種計算,確切地說,這種估計,只能得到一個大概的結果,但學者總歸是學者——當他能夠保持冷靜的時候,當然利登布洛克教授具有這種素質,而且達到了非同尋常的高度。

我聽見他在低聲說着一些地質科學的名詞,我懂得這些名詞,不管怎樣,我對這項崇高的研究是有興趣的。

“噴發花崗岩,”他說,“我們仍在原始時代。但是,我們在上升,一直在上升!誰知道呢?”

誰知道呢?他一直希望知道。他用手摸着垂直的巖壁。過了一會兒,他又說道:“這是片麻岩!這是雲母片巖!好!一會兒就到了過渡時期的地層,然後是……”

教授想說什麼呢?他能測量出懸在我們頭頂上的地殼厚度嗎?他有什麼辦法進行這項計算嗎?不,他沒有壓力計,沒有什麼東西能代替它。

氣溫上升得很快,我感到好像是處在燃燒着的大氣環境中。這種高熱,就像鍊鋼廠的熔爐在澆鑄時散發出來的那種高熱一樣。漸漸地,漢斯、我叔父和我,都不得不脫去上衣和背心,一點點衣服都成了令人覺得不舒服的原因,如果不說是受罪的話。

“我們這樣會不會上升到白熱化的熔爐中去?”當溫度又上升了一倍的時候,我叫道。

“不,”我叔父回答說,“這不可能!這不可能!”

“可是,”我摸摸巖壁說,“這巖壁像火燒着時一樣!”

在我說這話的時候,我的手又碰了碰水,我趕緊縮回手來。

“水也滾燙呢!”我叫道。

這一次,教授只用表示生氣的手勢作了回答。

於是一種難以剋制的恐懼佔據了我的腦海,我再也擺脫不掉。我感到就要發生大災難了,最大膽的想象也無法設想它的激烈程度。一種起先朦朧的想法,變得確信無疑。我想把它逐出腦海,它卻執拗地回來了。我不敢表達出來。這時,一些無意之中觀察到的現象使我肯定了自己的想法。藉助火炬搖曳的光,我注意到花崗岩地層有了不規則的活動,顯然將發生一種奇異的現象,在這奇異的現象中,電、高熱和沸騰的水流將發揮作用……我要看看羅盤。

然而,羅盤已經失控了!

(本章完)

第三十八章 叔父的講演第六章 叔侄大辯論第二十七章 奮力找出路第二十四章 海下第二十六章 我走失了第三十九章 薩克努斯的匕首第二十四章 海下第二十七章 奮力找出路第二章 一張羊皮紙第二十一章 渴!第三十九章 薩克努斯的匕首第三十八章 叔父的講演第五章 叔父的決定第三十五章 暴風雨第十七章 地下旅程開始了第四十三章 火山爆發第三十章 地下海——利登布洛克海第九章 抵達冰島第六章 叔侄大辯論第十九章 我們要實行定量配水了第一章 利登布洛克叔父第一章 利登布洛克叔父第一章 利登布洛克叔父第二十一章 渴!第三十七章 一個人頭第八章 我們到了哥本哈根第八章 我們到了哥本哈根第三十六章 我們走回頭路了嗎第三章 破譯的困惑第四章 我解開了密碼第十八章 海面下一萬英尺第二十章 一條死衚衕第二十八章 聲音的傳送第三十六章 我們走回頭路了嗎第八章 我們到了哥本哈根第二十五章 休息日的談話第二十二章 還是找不到水第四十章 前進受阻第三十六章 我們走回頭路了嗎第十章 冰島的一次晚餐第三十四章 阿克塞爾島第十七章 地下旅程開始了第二十四章 海下第三十六章 我們走回頭路了嗎第四十章 前進受阻第二十章 一條死衚衕第五章 叔父的決定第五章 叔父的決定第三十四章 阿克塞爾島第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第一章 利登布洛克叔父第四十一章 直往下墜第十一章 嚮導漢斯·布傑克第八章 我們到了哥本哈根第九章 抵達冰島第十八章 海面下一萬英尺第十六章 火山口底第十九章 我們要實行定量配水了第三十五章 暴風雨第三十四章 阿克塞爾島第二十二章 還是找不到水第十一章 嚮導漢斯·布傑克第九章 抵達冰島第七章 行前準備第二十八章 聲音的傳送第三章 破譯的困惑第二十八章 聲音的傳送第四十四章 我們到了斯特隆博利第二十四章 海下第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第四十四章 我們到了斯特隆博利第十一章 嚮導漢斯·布傑克第二十五章 休息日的談話第十二章 前往斯奈弗山的路上第二十九章 得救第四十二章 又朝上升第二十章 一條死衚衕第十七章 地下旅程開始了第四十三章 火山爆發第三十五章 暴風雨第二十七章 奮力找出路第四十四章 我們到了斯特隆博利第七章 行前準備第八章 我們到了哥本哈根第四十三章 火山爆發第三十八章 叔父的講演第四十章 前進受阻第三十六章 我們走回頭路了嗎第十六章 火山口底第十九章 我們要實行定量配水了第二十二章 還是找不到水第四章 我解開了密碼第十八章 海面下一萬英尺第二十一章 渴!第四十一章 直往下墜第二十三章 “漢斯小溪”第二十六章 我走失了第十二章 前往斯奈弗山的路上第二章 一張羊皮紙
第三十八章 叔父的講演第六章 叔侄大辯論第二十七章 奮力找出路第二十四章 海下第二十六章 我走失了第三十九章 薩克努斯的匕首第二十四章 海下第二十七章 奮力找出路第二章 一張羊皮紙第二十一章 渴!第三十九章 薩克努斯的匕首第三十八章 叔父的講演第五章 叔父的決定第三十五章 暴風雨第十七章 地下旅程開始了第四十三章 火山爆發第三十章 地下海——利登布洛克海第九章 抵達冰島第六章 叔侄大辯論第十九章 我們要實行定量配水了第一章 利登布洛克叔父第一章 利登布洛克叔父第一章 利登布洛克叔父第二十一章 渴!第三十七章 一個人頭第八章 我們到了哥本哈根第八章 我們到了哥本哈根第三十六章 我們走回頭路了嗎第三章 破譯的困惑第四章 我解開了密碼第十八章 海面下一萬英尺第二十章 一條死衚衕第二十八章 聲音的傳送第三十六章 我們走回頭路了嗎第八章 我們到了哥本哈根第二十五章 休息日的談話第二十二章 還是找不到水第四十章 前進受阻第三十六章 我們走回頭路了嗎第十章 冰島的一次晚餐第三十四章 阿克塞爾島第十七章 地下旅程開始了第二十四章 海下第三十六章 我們走回頭路了嗎第四十章 前進受阻第二十章 一條死衚衕第五章 叔父的決定第五章 叔父的決定第三十四章 阿克塞爾島第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第一章 利登布洛克叔父第四十一章 直往下墜第十一章 嚮導漢斯·布傑克第八章 我們到了哥本哈根第九章 抵達冰島第十八章 海面下一萬英尺第十六章 火山口底第十九章 我們要實行定量配水了第三十五章 暴風雨第三十四章 阿克塞爾島第二十二章 還是找不到水第十一章 嚮導漢斯·布傑克第九章 抵達冰島第七章 行前準備第二十八章 聲音的傳送第三章 破譯的困惑第二十八章 聲音的傳送第四十四章 我們到了斯特隆博利第二十四章 海下第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第四十四章 我們到了斯特隆博利第十一章 嚮導漢斯·布傑克第二十五章 休息日的談話第十二章 前往斯奈弗山的路上第二十九章 得救第四十二章 又朝上升第二十章 一條死衚衕第十七章 地下旅程開始了第四十三章 火山爆發第三十五章 暴風雨第二十七章 奮力找出路第四十四章 我們到了斯特隆博利第七章 行前準備第八章 我們到了哥本哈根第四十三章 火山爆發第三十八章 叔父的講演第四十章 前進受阻第三十六章 我們走回頭路了嗎第十六章 火山口底第十九章 我們要實行定量配水了第二十二章 還是找不到水第四章 我解開了密碼第十八章 海面下一萬英尺第二十一章 渴!第四十一章 直往下墜第二十三章 “漢斯小溪”第二十六章 我走失了第十二章 前往斯奈弗山的路上第二章 一張羊皮紙