第29節 華盛頓

大廳時突然安靜下來,屈希勒爾宣佈元首講話後率先拍起了巴掌,頓時掌聲雷動,三五成羣的人們紛紛涌上前去,圍繞着元首站成一圈。

元首雙手相握垂在前面,目光如炬,神采飛揚,清了清嗓子,緩緩地講話:

“今天,我帶着一把發令槍到了這裡,這是因爲我們即將摘取列寧格勒,多年以來,這座城市像一個章魚,噴射布爾什維克的毒液,毀滅世界文化,偷竊人的心靈,它既是布爾什維克的誕生地,也是打響蘇聯肅反運動第一槍的地方。現在,這一切即將結束,永遠地結束,因爲,我們要搗毀它,佔領它。”

元首伸出雙臂,在眼前不斷抖動:“早在去年九月份,德軍已經從陸上封鎖了列寧格勒,後來,我們眼睜睜看着敵人通過拉多加湖不斷得到增援,又不斷撤出達官貴人、傷員和貴重物品。我們進攻提赫文遭到失敗,差點被蘇軍趕到沃爾霍夫河以西。”

元首的目光穿越牆壁,彷彿投向很遠的地方,他宣揚自己的豐功偉績時絲毫不覺得臉紅,聲言取得勝利的既不是陸軍總部,也不是北方集團軍羣,而是戰無不勝的德意志士兵。

接下來他拍打着自己的胸脯大聲說:“在那種烏雲密佈的日子裡,你們大家都亂了陣腳,根本看不到帝國面臨的危險,以及暗藏的機遇。是我果敢下令,集中力量攻佔拉多加湖東岸,也只有我,才能透過層層濃霧,找到正確的道路”。

有人“撲哧”笑了,是那種根本不加掩飾的嘲笑,李德循聲望過去,原來是北方集團軍羣參謀長。他一笑,北方集團軍羣的將領們也一陣喧譁,儘管元首說的是實情,但如此居功自傲也屬少見。借人民的名義行使自己的獨裁權利,雖然是任何專制主義的通病,但這些將領們卻很反感。

希特勒不爲所動,繼續大講特講,大吹大擂,北方集團軍羣參謀長不住地擤鼻子,把李德惹火了,他明白,必須得給他點顏色瞧瞧,殺雞給猴看。

他冷不防止住講話,假裝關心地說:“布倫內克中將,怎麼啦?感冒了?”

對方動靜很大地又擤鼻子又咳嗽,眼淚鼻涕一齊流下來了。

李德眼珠子一轉,臉上的表情親切得讓人懷疑:“既然身體不舒服,那就回家休息一段時間再說。”

參謀長的病一下子好了,既不咳嗽又不再傷風流鼻涕,只是頭一下子暈眩起來,結結巴巴地說:“我……我身體很好,沒病。”

希特勒的聲音一下子提高了八度:“沒病?我看你病得不輕,病根子在這。”他指着自己的腦袋。

“施蒙特!”李德喊叫。

“到!”陸軍副官挺胸站到面前。

“記下我的命令:由於身體原因,解除布倫內克中將北方集團軍羣參謀長職務。”

“不,我說不——”布倫內克不顧一切叫起來。有人勸導:“聽着,元首還沒說完呢。”

希特勒瞄了他一眼,繼續說:“改任第43軍軍長”。

剛纔喊“不”的人這次再沒吱聲。

排除了障礙,希特勒接着滔滔不絕地談起來,屋子裡靜得能聽到他的唾沫落地的聲音:攻佔拉多加湖東岸,這纔是攻佔列寧格勒關健。他成功了。現在,這座城市的300萬居民和50萬軍隊已經飢不擇食,從去年十月到現在,就有100萬市民飢餓而死。他重申那個著名論斷:當列寧格勒的市民們連書上的漿糊都刮吃一空的時候,就是這座城市瓜熟蒂落之時。

講到最後,他沒有像往日般大聲疾呼,而是輕聲講述道:“同志們,我的任務已經完成,我要回國履行我的元首職責,至少在一週之內,我不希望再聽到與戰事有關的消息。我把摘取桂冠的榮譽交給陸軍總部和北方集團軍羣,剩下的就要看你們的了。”

元首說完,既不和任何人打招呼,也不和別人握手道別,蹬蹬地走向門外,副官們躊躇了一下,緊跟在後面,冉妮亞、麗達慌忙追趕,麗達回身去叫鮑曼,他正與羅森堡竊竊私語,對元首突然離去渾然不知。

外面漆黑一片,即使按德國的時間標準,現在已是午夜了。元首蹬上專列,等待發車時將軍們都追趕過來了,他禮節性地向他們招手,但不充許他們上車,只有曼施坦因硬擠了上來,埋怨道:“布倫內克惹你生氣,你把人家免職了,你已經佔盡了便宜,幹麼不辭而別啊?”

“去去去,將軍們沒有一個好東西。要不是我力挽狂瀾,你們早就讓蘇聯人趕出拉多加湖以東了,你們硬是不承認。”元首驅趕他,曼施坦因死皮賴臉地爭辯說,多日來,元首爲攻佔列寧格勒勞頓多日,他理應發佈進攻命令。

“你是裁判,只要說聲預備——開始,剩下的事情就是我們的了。”他向元首高喊道。

“這頭犟驢。”元首罵道,不過心裡非常受用:哼,我只是矯情矯情,看你們留不留我。

他拍了下腦門,裝作恍然大悟的樣子:“對呀,我答應過人家,到柳班視察部隊的。”

“嘿嘿——”“哈哈——”兩人心照不宣地樂起來。

連日奔波讓元首身心交瘁,火車動彈就睡着了,懵懵懂懂中聽到曼施坦因對別人說:“元首怎麼跟小孩子一樣?”

“放屁,那個人剛生下來不是孩子?”他迷迷糊糊地罵着,迷迷糊糊地睡着了。

姆加到柳班只有45公里,一個小時就到了,大家不忍心叫醒他,決定在列車上過夜。

站臺上一個人敲門,拜倫上來了。元首前腳剛走,他後腳追趕過來。

拜倫鼻子凍得通紅,眉毛和鬍子上結着一層霜,待走過兩節車廂時,眉毛和鬍子上的霜化成水滴,不知道的人還以爲他流淚了呢。

拜倫從小窗口望了眼熟睡的元首,與曼施坦因、冉妮亞到車廂另一頭鮑曼的房間,主任白天把覺都睡完了,此時正吃夜宵,小屋子裡瀰漫着酒氣,桌上放着開了瓶的伏特加。

拜倫急忙問道:“到底怎麼回事呀?你們說走就走,風風火火的,讓我追趕了上百公里。”鮑曼從食物中擡起頭問道:“多少公里?”拜倫不知是計,隨口答道:“上百公里呀。”

鮑曼用餐巾擦拭嘴,眨吧着眼睛:“難怪東方外軍處編纂的《俄國概況》被前線稱作紅驢,也難怪,他們的頭兒就是個糊塗蟲。區區四十多公里路,硬說成百公里。”

拜倫臉微微一紅,不過很快恢復了正常,他想知道的是元首爲什麼不辭而別?鮑曼向他瞪眼,大罵陸軍。

原來,陸軍總參謀長哈爾德指責元首把全部精力都放到北方集團軍羣,而對中央集團軍羣不問不聞,導致一些地段德軍防線被突破。元首爲了避嫌,故意與北方集團軍羣拉開距離。

拜倫鬆了一口氣:“元首與總參謀長一向如此,兩人好像是前世欠了賬,一見面就掐架。不過,兩人還是互相離不開”。

鮑曼上下打量着他:“你的意思是讓兩人分開?”

拜倫急不可耐地擺手:“不不不,主任可別瞎說,萬一傳到哈爾德總長的耳朵裡,我成了挑撥離間的小人了。人家畢竟是我的領導嘛。”

“對不對?美女?”他在冉妮亞臉頰上摸了一把。

“將軍們沒有一個好東西,包括你”。鮑曼一下子沒了興趣,低頭吃了一大塊肉。

曼施坦因嚥了一口唾沫,不反道:“您說將軍們沒有一個好東西?”

鮑曼望了一眼,趕緊聲明:“我說的是北方集團軍羣的將軍們。不包括你,我們的曼施坦因大將是好東西,真的,是好東西,來,吃肉,喝酒,哈哈。”

門開了,睡眼朦朧的元首進來了,後面跟着麗達。大家急忙站起來。

元首用手驅趕着酒氣,在鮑曼的牀上坐下,對拜倫挖苦道:“你不應該到這裡來,不然哈爾德會給你小鞋子穿的。”

拜倫馬上抓住這個表決心的機會:“我的元首,我心堅如鋼、決心似海,一定追隨元首……”

大家罵了一陣子哈爾德,有人提議講個故事輕鬆一下,冉妮亞爭先說:“我來,我給大家講個華盛頓的故事吧。”

“華盛頓有個屁的故事。”鮑曼興趣索然。

冉妮亞望了望元首,平靜地講起來:

有一次,一個重要的官職空着,有兩個人申請擔任:一個是華盛頓最親密的朋友,另一個是他的政敵。大家都以爲當選的肯定是華盛頓的朋友了。哪知道,委任結果出乎大家意料:被委任的竟是華盛頓的政敵。

記者跑去問大總統: “您爲什麼選一位政敵去擔任那重要的官職?”華盛頓說:“我已經把那兩個申請人做過比較了:我的朋友爲人真誠坦白,的確是一個好人,他雖然也有一些長處,但是實際工作能力究竟不如我那位政治上的敵人強;我那位政敵,不但具有我那朋友的長處,而且一向辦事認真。我這樣做了比較之後,就決定選他去擔任那官職了。”

記者仍然追問道:“大總統!您的好朋友是您多年的知交,難道您忘記他了嗎?”

華盛頓答道:“我考慮這個問題時,忘記我是華盛頓,只記得我是美國的總統,我不能感情用事,只能站在總統的立場上,爲國家的利益爲重,公平地選擇一位能力強的人才。”

屋子裡很靜,李德借題發揮:“這正像我與哈爾德的關係。雖然他老是頂撞我,我還得相信他,因爲這傢伙能力太強了,任人爲賢正是我的風格。”

“那?爲什麼你把布倫內克中將解職了呢?”麗達唐突地說,說罷吐了下舌頭。

希特勒起身打了個懶戰,輕描淡寫地回答:“你們都知道這個布倫內克是哈爾德的死忠,我這是敲山震虎。”

麗達恍然大悟:“噢,原來他是替哈爾德總長擤鼻子呢,我說嘛,只聽擤聲響,不見鼻涕流。”

“哈哈哈——”

第7節 蘇軍的圓型坦克第27節 戰場日記第5節 田忌賽馬與普魯士精神第8節 德軍裡的蒙古人第1節 希特勒偷情第17節 元首運籌帷幄第6節 蹈血肉殺場第4節 德蘇戀人開始吵架第2節 希特勒與羅斯福第16節 紅色樂隊的覆滅第21節 馬爾他之戀(續)第2節 盥洗池的汗水和種子第9節 利比亞石油問題第17節 卡廷悲歌第14節 找水隊第11節 中國人救了猶太人第16節 家庭風波第13節 艱難的審訊第8節 天壤之別的替罪羊第25節 征戰中東第17節 元首運籌帷幄第12節 小兒麻痹症羅斯福第10節 向哈爾科夫前進第5節 互不相讓第16節 御林軍第1節 對美國宣戰第14節 形同骷髏的德軍戰俘第6節 前往卡盧加途中第13節 視察法國軍工廠第27節 冉妮亞的進攻第18節 酒過三巡,菜過五味第3節 爾虞我詐的烏克蘭第18節 非洲之星的崛起第13節 潛入火箭發射基地第15節 斯大林六請毛澤東(中)第9節 狂傲不羈的科學家第17節 非洲戰略第1節 曼施坦因捱罵第12節 阿修羅地獄第3節 天然的盟友第16節 元首視察黨衛軍陣地第14節 運載火箭第4節 白玫瑰抵抗組織第15節 吃人的鼴鼠第25節 征戰中東第15節 動物世界裡的鏡頭第5節 德國美食第28節 道埃赫郎木特第20節 斯大林怎麼啦第22節 日美航空母艦大決戰第26節 生擒遊擊軍總司令第15節 隆美爾玩失蹤第4節 一定有梅毒第5節 向斯維裡河,前進!第22節 北極成敗(下)第15節 飛機恐怖症第8節 殘酷無情的報復第25節 野豬大戰軍犬第25節 沙盤對抗演練第24節 造刺樹林的趣聞第27節 戰場日記第26節 將軍爲帝國捐軀了第6節 蘇聯崩潰的前兆第18節 元首視察馬爾他第26節 康乃馨與香石竹第13節 蛇蠍心腸的美女第9節 德國盛產美女第24節 坦克大決戰第19節 誰殺了她們?第11節 虛驚一場第15節 元首視察國防軍陣地第9節 與親戚們在一起第24節 濁浪翻滾的黑海第10節 雞蛋走路——滾第20節 很多人都輕言戰爭第12節 火箭 導彈 近炸引信第27節 戰地浪漫曲第23節 與衆將在巴士拉第24節 造刺樹林的趣聞第23節 毒氣彈和充氣芭芘娃娃第9節 冉妮亞當少校了第10節 東進,東進!第20節 海軍總司令被抓第9節 元首的煩惱第18節 白俄羅斯的游擊隊第9節 利埃邊境第7節 刀下留人第1節 溫柔鄉里第17節 卡廷悲歌第20節 遇到空襲第12節 希特勒的反對者第2節 隆美爾醉酒第26節 紅色的德米揚斯克第14節 虎落平川被犬欺第5節 索菲第10節 冉妮亞:元首,出事了第21節 美軍攻擊落水者第22節 臨時更改會議地點第15節 戰時黨代會第17節 從沙漠到西西里
第7節 蘇軍的圓型坦克第27節 戰場日記第5節 田忌賽馬與普魯士精神第8節 德軍裡的蒙古人第1節 希特勒偷情第17節 元首運籌帷幄第6節 蹈血肉殺場第4節 德蘇戀人開始吵架第2節 希特勒與羅斯福第16節 紅色樂隊的覆滅第21節 馬爾他之戀(續)第2節 盥洗池的汗水和種子第9節 利比亞石油問題第17節 卡廷悲歌第14節 找水隊第11節 中國人救了猶太人第16節 家庭風波第13節 艱難的審訊第8節 天壤之別的替罪羊第25節 征戰中東第17節 元首運籌帷幄第12節 小兒麻痹症羅斯福第10節 向哈爾科夫前進第5節 互不相讓第16節 御林軍第1節 對美國宣戰第14節 形同骷髏的德軍戰俘第6節 前往卡盧加途中第13節 視察法國軍工廠第27節 冉妮亞的進攻第18節 酒過三巡,菜過五味第3節 爾虞我詐的烏克蘭第18節 非洲之星的崛起第13節 潛入火箭發射基地第15節 斯大林六請毛澤東(中)第9節 狂傲不羈的科學家第17節 非洲戰略第1節 曼施坦因捱罵第12節 阿修羅地獄第3節 天然的盟友第16節 元首視察黨衛軍陣地第14節 運載火箭第4節 白玫瑰抵抗組織第15節 吃人的鼴鼠第25節 征戰中東第15節 動物世界裡的鏡頭第5節 德國美食第28節 道埃赫郎木特第20節 斯大林怎麼啦第22節 日美航空母艦大決戰第26節 生擒遊擊軍總司令第15節 隆美爾玩失蹤第4節 一定有梅毒第5節 向斯維裡河,前進!第22節 北極成敗(下)第15節 飛機恐怖症第8節 殘酷無情的報復第25節 野豬大戰軍犬第25節 沙盤對抗演練第24節 造刺樹林的趣聞第27節 戰場日記第26節 將軍爲帝國捐軀了第6節 蘇聯崩潰的前兆第18節 元首視察馬爾他第26節 康乃馨與香石竹第13節 蛇蠍心腸的美女第9節 德國盛產美女第24節 坦克大決戰第19節 誰殺了她們?第11節 虛驚一場第15節 元首視察國防軍陣地第9節 與親戚們在一起第24節 濁浪翻滾的黑海第10節 雞蛋走路——滾第20節 很多人都輕言戰爭第12節 火箭 導彈 近炸引信第27節 戰地浪漫曲第23節 與衆將在巴士拉第24節 造刺樹林的趣聞第23節 毒氣彈和充氣芭芘娃娃第9節 冉妮亞當少校了第10節 東進,東進!第20節 海軍總司令被抓第9節 元首的煩惱第18節 白俄羅斯的游擊隊第9節 利埃邊境第7節 刀下留人第1節 溫柔鄉里第17節 卡廷悲歌第20節 遇到空襲第12節 希特勒的反對者第2節 隆美爾醉酒第26節 紅色的德米揚斯克第14節 虎落平川被犬欺第5節 索菲第10節 冉妮亞:元首,出事了第21節 美軍攻擊落水者第22節 臨時更改會議地點第15節 戰時黨代會第17節 從沙漠到西西里