第24節 情與恨(一)

努比亞淡淡道:“我引你出來,不是好意,而是惡意了帕爾米拉城,羅馬軍團沒有了首領,我的丈夫,烏代拿立即返回帕爾米拉城,清除羅馬軍團,如今已經得手,你的軍團完了,羅馬人盡被屠殺殆盡,烏代拿自立爲王!”

“我們準備返程,烏代拿集合部隊,張網以待!”

隨着扎努比亞的語音,克洛狄昂納斯的臉色不斷變幻,要多精彩就有多精彩,最後他完全平靜下來,定定地看着面前麗人道:“那你爲什麼要告訴我,你也是計劃的一環,告訴了我,你丈夫的計劃泄漏不算,還有可能生出變故,你爲什麼要告訴了我。”

“是爲了報我的救命之恩?”

“還是愛上了我?”

扎努比亞一把將他推回牀上,狠聲道:“做你的千秋大夢,我纔不是愛上你,我是爲了報恩!”

頓時克洛狄昂納斯臉色變得難看,扎努比亞的心沒來由的一痛!

可惜有緣無份,恨不相逢未嫁時!

扎努比亞臉上掠過一陣冷笑,在她與烏代拿光鮮的婚姻的後面,埋藏着多少辛酸淚。

且不說烏代拿上回遇熊棄妻而逃,他生性自私自利,好高騖遠,不學無術,只愛打獵殺人,吃喝交友,與扎努比亞的情感交流很少,更談不上志同道合。

扎努比亞是個天才,學會一口流暢的拉丁文,能與羅馬人自由自在地交流,相比與她丈夫那賣少見少的拉丁文,恰似天與地之比,她還精通希臘文、敘利亞文和埃及文字,甚至還學了一點中文!對於各族文化並不陌生。

而她親愛的丈夫,對那些毫無興趣。

她爲烏代拿付出了許多,爲了跟上他的步伐,學習打獵與兵器使用就花了大量的心思與時間。去迎合他,討好他,受了多少苦!

想想吧,一個女性,在兵器的造詣與打仗上與男人並駕齊驅,她的付出必定比男人要來得多。

而烏代拿粗枝大葉。粗心大意,根本不顧及她的感受。

說到牀第之事,人皆說她地牀上功夫好。

把烏代拿迷住,倒不如說她的承受能力強,一般女性無法招架筋強力壯烏代拿的蠻橫。

烏代拿可能是他媽與野獸雜交的,持久力好,表現得象個兇猛的野獸,若是溫柔點,女人會爽翻天,然而他從不顧及女人的感受,每每粗魯一通,把女人幹得哭爹喊娘。事後就倒頭大睡,只有肉慾,沒有心靈地交融……

呃,還有他不講衛生,幾天不洗澡,身上總有一股味,他性格粗魯,態度粗暴。嗯。反正女人想紅杏出牆時,會陷入一種偏執,她怨恨她的男人,把男人的缺點樣樣點到,統統放大。男人什麼都不好!

所以說女人真地變心時。任男人再怎麼說怎麼做都是無用,最好的方法就是“天要下雨孃要嫁人。由她去吧!”

不怕差就怕比!克洛狄昂納斯相貌堂堂,風度翩翩,知情識趣,極有禮貌禮節,扎努比亞知道她自己的誘惑力,按說她這麼光鮮熱辣地在男人面前晃,那些男人的目光就象蚊子見血般猛釘着她,毫不掩飾對她的慾望。若是她的丈夫,早就按挎不住,不管三七二十一就要提槍上馬,克洛狄昂納斯雖然也看她,卻帶着尊重欣賞的目光,溫柔體貼,斯文有禮,可想他在生活中的體貼了。

他有學問有知識,能夠與扎努比亞交流,而且他努力搞好個人衛生,象只小貓般清潔自己,極爲注意軍容儀表,時刻以一種陽光形象示人。

他是個聰明人,學什麼都是很快掌握,她教他的騎射功夫很象樣子,簡直象多年的遊牧民族。

特別是他舍已救人,以身相代,更是深深地打動了她地芳心!

“可惜呀!”扎努比亞惆悵地想:“恨不相逢未嫁時!”

克洛狄昂納斯察言觀色,微笑道:“還說不是愛上了我!”

“不是!”扎努比亞竭力否認,緊張地用舌頭舔着她豐潤的嘴脣,好一個動人尤物!克洛狄昂納斯身心都在蠢蠢欲動。

看到了他眼中的濃濃愛意,感受到自己的軟弱扎努比亞僅存着一絲理智讓她想站起身逃開,克洛狄昂納斯及時地拉住了她。

他一陣心動,第一次握住了她的手,沒戴手套的手,一些地方有點粗,是在運動鍛鍊中產生,其餘時間花了大量時間保養,在沒有摩擦到的地方豐膩細滑,摸到時象摸在上好的綢緞上滑不溜手。

扎努比亞則是一陣心悸,生平第一次被丈夫以外地男人撫摸,僅僅是摸摸小手兒,已讓她嬌軀發軟,酡紅滿臉了!

微現豔光,讓克洛狄昂納斯神魂顛倒,忍不住將扎努比亞玉手託到嘴邊,一根根指頭親吻過。

“不,不,不!”扎努比亞嬌吟着,根本抽不出手,全身軟綿綿地

力氣。

克洛狄昂納斯心火大作,撐起身子用力把女人抱向他懷中。

扎努比亞宛如女武神,人高馬大,與他欲拒還迎,本來最有情趣,可是他激動,被豹子抓過地創口激動不起來,立即崩裂出血。

克洛狄昂納斯痛哼一聲,頹然倒回牀上。

看到創口包紮處染紅了一大塊,紅色也讓扎努比亞高漲的情慾冷靜下來,她沒有叫人,自己親自動手,爲他撕掉紗布,再度用白藥灑上止血,埋怨道:“唉呀,看你呀!”

含嬌帶嗔,克洛狄昂納斯滿足地看着女人爲他服待,心中無比溫馨。

處理完畢,扎努比亞的手放在放在他的心臟上,感受他的心跳。

她輕輕地道:“明天一早,我們就分道揚鏣,再不見面!”

克洛狄昂納斯熱切地道:“不,你和我一起走!”

扎努比亞輕搖玉首道:“不行,我走不開!”

靜寂地帳篷裡幽幽地聲音:“我走不開,太多的牽涉讓我走不開,我一離去,我地族人。就要陷入水深火熱的地獄裡……”

克洛狄昂納斯知道扎努比亞自稱她是埃及豔后克莉奧佩特拉一系,族羣有相當的實力,與烏代拿地婚姻屬於政治婚姻,兩族的利益緊密結合,扎努比亞是維繫兩族的橋樑,若她一走。她的族羣真的會很慘,烏代拿必定拿他們出氣。

扎努比亞取出金小剪,剪下自己的一縷髮絲。脫下克洛狄昂納斯送給她地玉珠,將髮絲絞接在玉珠上道:“還你!再見了!”

站起來想走,克洛狄昂納斯呆呆地望着她,濃濃的失望悲傷和無奈盡顯無遺。

扎努比亞心徒地沒來由一軟,對克洛狄昂納斯說道:“閉上眼,我送你一件禮物!”

克洛狄昂納斯欣然閉眼,等待扎努比亞的禮物。

沒有預想中地紅脣相吻,也沒有女人爬到他的牀上,而是,女人的手。象蛇一樣,從他寬廣的胸膛上往下摸,

女人靈巧的手,終於摸到了男人兩腿間!

“啊!”男人發出了一聲低吼!

“不要睜眼!”女人覺察到男人肌肉的緊張,叱道,男人本來弓起的身子舒展躺回牀上。

女人的手搓揉着,給予一陣愛的撫弄,魂爲之銷的快感讓男人在牀上扭動不休。激動不已。

然後他覺得下體一涼。被女人脫光了。

女人一陣驚歎,男人身體地那活兒居然貼着他的肚皮直挺挺的翹着,仿似青年小夥子一般有精神。

男人一想到女人的身份,想到女人的美麗,想到現在背德的行爲。他全身精血都往那兒流去了。簡直有如國家採取開放性金融政策支撐股市直線飆升!

女人的手撫摩着男人大腿內側,再玉指輕撥。退去他的皮,讓男人真身徹底地暴露在空氣中,她往上呵了一口氣,男人血行加速,立時把持不定,身體冒汗,大呼小叫起來。

女人動作加快,手指迅速套動,男人渾身顫抖,魂飛魄散……

……

良久後,克洛狄昂納斯睜開雙眼,佳人已渺,耳中隱約記起扎努比亞地聲音:“走,走得越遠越好,不要回來,除非你們羅馬勢力象戰前那樣,你再回來!”

他長長地嘆了一口氣,暗下決心!

……

如前言一般,第二天地天明時分,扎努比亞沒來告辭,徑自帶她的百餘人折返帕爾米拉城,羅馬人沒作任何阻攔。

去時成雙歸時單影,去時留連歸時速行,半路上遇到了帕爾米拉城派出的遊騎兵,送出消息,很快,大隊騎兵,類似於帕提亞騎兵的裝備,隆隆踏過地面,如風捲殘雲般馳到扎努比亞的面前,爲首一將滾鞍落馬道:“馬利參見王妃娘娘!”

“起來吧!”

“謝王妃娘娘!”

按扎努比亞地派頭,即時道左設帳,馬利進帳彙報情況,他喜上眉睫地道:“恭喜王妃娘娘,賀喜王娘娘娘,帕爾米拉城已經是我們地了!”

不出扎努比亞所料,老虎都被引走了,烏代拿在帕爾米拉城這麼久的經營還拿不下這座城,就是無用了。

馬利一五一十說了,原來烏代拿通過收買早就掌握了起碼三個羅馬軍團中地中層軍官,以他們的名義,遍邀軍官們一起喝花酒(如果克洛狄昂納斯在,沒人敢喝酒),請來了大部分的軍官,席間擲杯爲號,拿下諸人。

然後採取威脅利誘外加說服,說東方人大舉進攻,羅馬人不行了,要早做打算,爭取了不少非(純)羅馬族軍官合作。

如果大部分是羅馬人的部隊,不會這麼順利,可大家都知道,羅馬人其實含量不高,他們是用了軍團(威脅)+元老院(協調)的統治而不是*人的多來統一,導致軍隊並不妥當,如果羅馬國力強盛時還好

遇到強敵,內部就會分崩離析。

於是反水的軍官就率人攻進司令部,解除了軍團副將格列斯的武裝,整個軍團就那麼完了,幾乎是兵不刃血。

聽着馬利說完,扎努比亞突地想起一件事,問道:“那些羅馬人呢?”

“全部坑殺了!”

“什麼?!”

扎努比亞惱怒地道:“我不是讓他保留羅馬人的命,禮送他們出境嗎……”

馬利默然。當着主母的面事關主君,他不能說什麼。

扎努比亞發了一通脾氣於事無補,只好撤帳回城。

……

沒有經歷戰亂的帕爾米拉城景象依舊,似乎更加繁榮,牛鬼蛇神更多。

烏代拿與扎努比亞見了面,他臉色不善。

還沒等扎努比亞恭喜他。烏代拿發出了連串的質問象炮彈般砸向了她,他冷若冰霜地問:“爲什麼放過克洛狄昂納斯?爲什麼?”

“你以前不是很睿智地告訴我說‘放跑一時的敵人,就留下一世的禍患?’”

“你出於什麼目地放過了他?”

“還是!”烏代拿冷笑道:“你與他有私情。假戲真做?”

“所以你放跑了他!”烏代拿下結論道,而且還自以爲是,更深一層地逼問道:“你知道我發動在即,就算他不出來,也註定完蛋,最多我多一些功夫而已,你爲了保護他,特意帶他離開,讓他走?”

扎努比亞臉脹得通紅!

不過她很平靜地道:“爲什麼放走他,因爲他救了我一命。沙漠上的兒女,是有恩報恩,有仇報仇,救我一命,我還他一命,就那麼簡單!”

“其它的,任你怎麼想都行,反正。

我與他絕無私情。”

說得義正辭嚴。一時間烏代拿反倒說不出話來!

並不甘於下風,嫉妒象蟲咬蘋果一樣齧着他的心,烏代拿大喝道:“朱拜勒何在,安諾雅出來!”

跟隨扎努比亞的閹奴與待女應聲而出,開始作證:“什麼什麼時侯。女主人教那個男人射箭”“什麼什麼時侯。女主人與那個男人拖手”“什麼什麼時侯,女主人與那個男人身體接觸”……

最重要的論據就是分別前地那晚“女主人一個人進了那個男人的帳蓬。呆了好久,帳篷裡傳出了不同尋常的聲音!”

聽着兩小人地話,扎努比亞怒極反笑道:“那哇,你派人監視我,信不過我?”

她起誓道:“我對着無所不能的貝爾(Bel)大神立誓,我的身體在過去、現在和將來都屬於烏代拿,我對他沒有任何的不忠,沒有任何男人動過我身體(我動過男人的身體行不?我摸了男人的那根活兒行不?)我與任何男人沒有發生過關係,任何男人都沒有進入過我的身體(確實!狡猾的女人!)我的貞節爲烏代拿保留,決無假話(對!),如有假話,讓我扎努比亞死於我祖先的眼鏡蛇之吻!”

帕爾米拉地宗教信仰裡,主神是貝爾(Bel),可能是混合了巴力(Baa和馬杜克(Mardu)而產生的當地神。貝爾是天空之神,世界的創造者和衆神之首。貝爾的旨意被認爲可以從星象中反映出來,決定人與國家的命運,或是預示未來。

扎努比亞閉上眼睛道:“你若不信,隨你處置!”

她向着貝爾神起誓,烏代拿臉色嚴肅起來,環看四周,不覺驚出一身驚汗。

來自尼羅河,據說是追尋神的意志旨四個她的黑奴,肌肉繃緊,對他虎視眈眈,只要他進一步,保不定他們會立即出手!

四黑奴屬於她,只聽她的話,他們精擅搏擊之術,非常厲害。

烏代拿也不是全無頭腦,再一想,扎努比亞在族內有着很高地威望,更是許多男人地夢中女神,烏代拿其實是相當得意,經常帶她出來炫耀。

要是她出了事,就怕族裡有許多人會對他有看法!最主要是他沒有直接論據,所謂拿賊見贓,捉姦成雙,一隻巴掌拍不起,硬說她與人有私情卻拿不出過硬證據,不是處事之道也!

因此他哈哈大笑道:“本王怎麼信不過王妃呢,都是小人唆擺,居然敢詆譭王妃,來人,拿那二個小人去餵了獅子!”

在兩小人叫天呼地的慘號中,如虎似狼的衛士捉過他們帶走去了當地的鬥獸場,準備讓他們去鬥獸取樂,這就是做小人的下場!

烏代拿欣然道:“全憑王妃地獻策,致使本王今天地成功,來,我們去好好慶賀!”

直到現在扎努比亞纔有機會恭喜他,兩人手挽着手,步入宮殿大廳,大集羣臣,擺酒慶功。看似風波已過,再無芥蒂,這是真的嗎?

第42節 全部剝光豬第4節 工兵開路第24節 呂部來投第13節 牝雞司晨(一)第68節 激戰泰西封II第28節 豔后現世(一)第38節 呆在建業第8節 阿克蘇姆人的進攻第40節 再度血戰第64節 終極情趣(二)第60節 羅馬新生活(三)第56節 辛巴德歷險記之入教第77節 雅典小戰火第33節 一件血案拉開的裂縫第58節 羅馬假日(一)第24節 又一串珍珠(二)第40節 公主入宮(二)第43節 南匈奴滅族第20節 回馬神槍第59節 羅馬假日(二)第13節 吞併日耳曼(九)第23節 棒子夷族第4節 茫茫雪路第6章 第六十節“雞累雞累”的肚皮舞娘第17節 居仁堂會議第32節 日耳曼好時光(三)第29節 豔后現世(二)第7節 如夢如煙的往事波斯波利斯宮第60節 羅馬蒸汽機第23節 戰爭風雲第42節 豬哥亮第5節 血戰查赫巴爾港第5節 貴霜風雲(二)第18節 狼吃小羊第55節 聽話纔有飯吃第6節 蕭山會戰第27節 無功而返第41節 絕世毒婦(一)第32節 日耳曼好時光(三)第84節 淵源、報紙第57節 《羅馬史》第14節 海外騷亂第8節 三英戰兩雄第51節 辛巴德歷險記之捕鯊記第15節 萬事俱備第11節 吞併日耳曼(七)第69節 張合帶兵第7節 到阿非利加去第31節 昆杜斯和阿蘭的報告(一)第9節 蟻與龍鬥(三)第23節 雲州始建第73節 攪屎棍第10節 航渡中第15節 牝雞司晨(三)第54節 紛爭、潛流(二)第14節 牝雞司晨(二)第14節 離奇經歷第21節 勝利進城第54節 辛巴德歷險記之求婚記第24節 情與恨(一)第28節 人渣皇帝第46節 三國英雄奧運會(三)第13節 牝雞司晨(一)第48節 炮製高句麗君臣(一)第2節 戰略決策第35節 福兮禍兮第37節 名將之路(二)第5節 有人歡喜有人愁第69節 張合帶兵第12節 至強洗腦第41節 中華文化第27節 無功而返第54節 紛爭、潛流(二)第37節 何爲極樂?第10節 烈火焚城第31節 昆杜斯和阿蘭的報告(一)第49節 羅馬娛樂時光(二)第38節 瘟神到,帝國衰第14節 艱鉅的談判第51節 帝國的聚寶盆(四)第44節 妙才不妙第27節 結束貴霜戰事第32節 征服的慶典第50節 劉備的命運(一)第73節 荒唐皇帝(一)第1節 和尚來了第26節 可愛的阿三第41節 拉丁版聖經第30節 後宮風波起第53節 朕來溝(三)第14節 牝雞司晨(二)第22節 皇帝當強盜(三)第60節 我爲舊城改造而來(二)第20節 回馬神槍第52節 分豬肉第54節 辛巴德歷險記之求婚記第34節 什麼禮物?印度古國與宗教第38節 朕是個和平分子
第42節 全部剝光豬第4節 工兵開路第24節 呂部來投第13節 牝雞司晨(一)第68節 激戰泰西封II第28節 豔后現世(一)第38節 呆在建業第8節 阿克蘇姆人的進攻第40節 再度血戰第64節 終極情趣(二)第60節 羅馬新生活(三)第56節 辛巴德歷險記之入教第77節 雅典小戰火第33節 一件血案拉開的裂縫第58節 羅馬假日(一)第24節 又一串珍珠(二)第40節 公主入宮(二)第43節 南匈奴滅族第20節 回馬神槍第59節 羅馬假日(二)第13節 吞併日耳曼(九)第23節 棒子夷族第4節 茫茫雪路第6章 第六十節“雞累雞累”的肚皮舞娘第17節 居仁堂會議第32節 日耳曼好時光(三)第29節 豔后現世(二)第7節 如夢如煙的往事波斯波利斯宮第60節 羅馬蒸汽機第23節 戰爭風雲第42節 豬哥亮第5節 血戰查赫巴爾港第5節 貴霜風雲(二)第18節 狼吃小羊第55節 聽話纔有飯吃第6節 蕭山會戰第27節 無功而返第41節 絕世毒婦(一)第32節 日耳曼好時光(三)第84節 淵源、報紙第57節 《羅馬史》第14節 海外騷亂第8節 三英戰兩雄第51節 辛巴德歷險記之捕鯊記第15節 萬事俱備第11節 吞併日耳曼(七)第69節 張合帶兵第7節 到阿非利加去第31節 昆杜斯和阿蘭的報告(一)第9節 蟻與龍鬥(三)第23節 雲州始建第73節 攪屎棍第10節 航渡中第15節 牝雞司晨(三)第54節 紛爭、潛流(二)第14節 牝雞司晨(二)第14節 離奇經歷第21節 勝利進城第54節 辛巴德歷險記之求婚記第24節 情與恨(一)第28節 人渣皇帝第46節 三國英雄奧運會(三)第13節 牝雞司晨(一)第48節 炮製高句麗君臣(一)第2節 戰略決策第35節 福兮禍兮第37節 名將之路(二)第5節 有人歡喜有人愁第69節 張合帶兵第12節 至強洗腦第41節 中華文化第27節 無功而返第54節 紛爭、潛流(二)第37節 何爲極樂?第10節 烈火焚城第31節 昆杜斯和阿蘭的報告(一)第49節 羅馬娛樂時光(二)第38節 瘟神到,帝國衰第14節 艱鉅的談判第51節 帝國的聚寶盆(四)第44節 妙才不妙第27節 結束貴霜戰事第32節 征服的慶典第50節 劉備的命運(一)第73節 荒唐皇帝(一)第1節 和尚來了第26節 可愛的阿三第41節 拉丁版聖經第30節 後宮風波起第53節 朕來溝(三)第14節 牝雞司晨(二)第22節 皇帝當強盜(三)第60節 我爲舊城改造而來(二)第20節 回馬神槍第52節 分豬肉第54節 辛巴德歷險記之求婚記第34節 什麼禮物?印度古國與宗教第38節 朕是個和平分子