第4章

這天晚上,裡甲農場的瓊斯先生鎖上了雞舍,但他醉得太厲害,竟然忘記關好畜欄的門。跟隨着不停晃來晃去的提燈光圈,他跌跌撞撞地穿過院子,在後門甩脫他的短靴,又從洗碗間裡的木桶舀起最後一杯啤酒喝掉,接着爬上牀鋪,瓊斯太太正在上面睡得呼呼響。

臥室的燈光熄滅之後,農場各處建築的動物立刻行動起來。白天時消息早已傳開,說是老少校,那頭得過獎的中白豬1,昨晚做了個奇怪的夢,想要說給其他動物聽。他們約好等瓊斯先生徹底走開,就立刻在大谷倉召開全體會議。老少校(大家都這麼稱呼他,不過當年參加展覽時,他的名字是“威靈頓之美”)在農場的聲望十分崇高,所以大家非常願意損失一個小時的睡眠,來聽聽他要說些什麼。

大谷倉末端有個類似講臺的地方,少校已經安坐在那邊的稻草牀裡,頂上是提燈,懸掛在橫樑上。他今年十二歲,近幾年變得胖墩墩的,但依然是頭相貌威嚴的豬,看上去既睿智又和藹,儘管他的兩根獠牙從來沒被剪掉。沒隔多久,其他動物陸續到達,依照各自的習慣,隨意把位子佔好。最先到的是三條狗,藍鈴花、傑西和鐵鉗;然後是幾頭豬,他們直接佔據了講臺前面的位置。幾隻母雞蹲在窗臺上,鴿子飛上屋架的橫木,綿羊和奶牛則在那些豬後面躺下,反芻着尚未消化的食物。兩匹拉貨車的馬,也就是拳擊手和苜蓿,並排走進來,他們走得非常慢,毛茸茸的馬蹄落地時特別小心,以免踩傷有可能躲在稻草裡的小動物。苜蓿是匹健碩的母馬,已經接近中年,自從生了第四胎以來,她的身材還沒完全恢復。拳擊手的體形很龐大,差不多六英尺高,足足有兩匹普通的馬加起來那麼強壯。他鼻子上有道白線,看上去有點傻,實際上他的智力也不是很好,但大家都很敬重他,因爲他性格剛毅,幹起活來力氣又非常大。走在兩匹馬後面的是白山羊穆麗埃和毛驢本傑明。本傑明是農場年紀最大的動物,脾氣也最臭。他很少說話,一開口往往是尖酸刻薄的言論——例如他會說上帝給了他尾巴來趕蒼蠅,但他寧願既沒有尾巴也沒有蒼蠅。農場裡動物很多,只有他從來不笑。如果問他爲什麼,他會說沒有看到值得笑的事情。不過呢,他對拳擊手倒是很崇敬,只是不曾公開承認而已;每逢禮拜天,他們倆通常共同出現在果園那邊的小草地上,肩並肩地吃草,但誰也不說話。

兩匹馬剛剛躺下,就有羣剛剛失去母親的小鴨子依次走進穀倉,他們有氣無力地呀呀叫,到處走來走去,想找個不會被踩到的地方。苜蓿用兩條巨大的前腿像圍牆那樣把他們圍起來,這些小鴨子就在裡面個挨個地坐下,隨即進入了夢鄉。快開會時莫莉來了,這匹愚蠢而美麗的白色母馬是替瓊斯先生拉客車的,她邁着優雅的碎步走進來,嘴裡正在嚼着糖塊。莫莉在前面找了個位子,賣弄風情地甩動她的白鬃毛,希望大家會注意到上面繫着的幾根紅絲帶。最後來的是貓,她像以前那樣,要找個最暖和的地方,最後擠進拳擊手和苜蓿之間;少校發表演講時,她就在那裡心滿意足地喵喵叫,根本什麼也沒聽進去。

這時所有動物都已到場,就摩西沒來,這隻被馴養的渡鴉在後門裡面的棲息處睡着了。看到大家已經各就各位,而且神情專注地等待着,少校假咳幾聲,開始發表演講:

“各位同志,你們已經聽說我昨晚做了個奇怪的夢。但這個夢我想等會再講。首先我要說點別的。我和你們相處的日子,各位同志,恐怕沒有幾個月啦;在死之前,我覺得有責任把我獲得的智慧傳授給你們。我已經活了很久,當我孤單地躺在豬圈裡,我花了很多時間去思考,我想我可以斗膽說,我對這個地球上生活的本質的理解,不亞於任何活着的動物。而這正是我想要告訴你們的。

“喏,各位同志,我們的生活的本質是什麼呢?坦白說,我們的生活是悲慘、勞碌而短暫的。我們生來只能得到僅夠維持生命的食物,我們當中那些有本事的,則會被強迫去幹活,直到用盡最後一絲力量,而當我們的用處被榨取乾淨之後,我們立刻就會遭到極其殘忍的屠殺。英格蘭的動物,只要年滿一歲,就再也不懂得什麼是幸福和閒暇。英格蘭沒有自由的動物。動物的生活就是苦難和奴役:這是顯而易見的事實。

“但這是大自然的安排嗎?這是因爲我們這片土地十分貧瘠,無法讓所有生活在其上的動物都過着體面的生活嗎?不是的,各位同志,絕對不是的!英格蘭的土壤很肥沃,氣候也很好,哪怕在這裡生活的動物比目前多得多,它能提供的食物也綽綽有餘。就拿我們這個農場來說,它能夠供養十二匹馬、二十頭奶牛和幾百只綿羊——而且他們在生活中的舒服和體面程度,是我們現在幾乎想象不到的。那麼,我們的處境爲什麼還是如此悽慘呢?因爲我們的勞動成果,幾乎全部被人類偷走了。這,各位同志,就是我們所有問題的答案。它可以用一個字來總結——人。人是我們僅有的真正仇敵。只要消滅人類,導致飢餓和過度操勞的根源將會被永遠地清除。

“人是唯一光消費不生產的生物。他不產奶,他不下蛋,他力氣太小拉不動鐵犁,他跑得太慢抓不到兔子。然而他卻是所有動物的主人。他強迫他們工作,只把最少的勞動成果還給他們充飢,剩下的則統統歸他自己所有。我們賣力耕種土地,我們用糞便爲它施肥,可是除了身上這張皮,我們卻一無所有。我看到前面站着幾頭奶牛,你們過去這一年產出的牛奶有幾千加侖吧?那些牛奶能夠養大多少強壯的牛犢啊?可是每一滴都落進我們的敵人的喉嚨裡。還有你們這些母雞,你們過去這一年下了多少個蛋,那些蛋又有幾個被孵成小雞呢?剩下的都被瓊斯和他的幫工拿到市場去賣錢了。還有你,苜蓿,雖然你已經生過四匹小駒,但等你到了晚年,誰來贍養你、給你快樂呢?每匹小駒都在滿週歲時就被賣掉——你和他們再也不能相見。你生了四胎,在地裡賣命幹活,可是除了勉強夠吃飽的飼料和一個馬廄,你又得到什麼呢?

“就算肯過着這種悲慘的生活,我們也不得壽終正寢。我自己沒什麼好抱怨的,因爲我比較走運。我今年十二歲,生育過四百多個子女。這纔是豬的正常生活。但到頭來,沒有動物能逃脫那殘忍的屠刀。你們這些坐在我面前的肉豬,不用再過一年,你們都要在砧板上慘叫着喪命。這種恐怖的事情我們大家,奶牛、豬、母雞、綿羊,所有的動物,都是避不開的。甚至連馬和狗的命運也好不到哪裡去。你,拳擊手,在你那些結實的肌肉失去力氣的當天,瓊斯就會把你賣給馬匹屠宰商,那人會割開你的喉嚨,把你煮熟了喂獵狐犬。至於這幾條狗,等到他們老掉牙,瓊斯會給他們的脖子綁上磚頭,扔到最近的池塘裡浸死。

“難道事情還不夠清楚嗎,各位同志?我們這種生活裡的苦難,無不源於人類的。只要擺脫人類,我們的勞動成果就將歸我們所有。幾乎一夜之間,我們就能變得富裕而自由。那麼我們該怎麼做呢?我們要日日夜夜、盡心盡力爲推翻人類而奮鬥!各位同志,這就是我要給你們的消息:造反!我不知道造反的日子什麼時候會到來,可能是下星期,也可能是百年之後,但我清楚地知道,清楚得就像我看腳下的稻草,正義遲早是會實現的。同志們,在你們短暫的餘生裡,睜開眼睛看吧!最重要的是,要把我這道消息傳給你們的後代,這樣未來的世代將會奮鬥不息,直到勝利來臨。

“各位同志,要記住,你們的決心千萬不能動搖。別讓爭論把你們引入歧途。如果有誰說人類和動物有共同的利益,雙方能夠互利共贏,你們不要聽。這全是謊言。除了爲他自己,人不會爲任何生物謀取利益。我們動物界要徹底團結起來,同心同德去鬥爭。所有人類都是敵人。所有動物都是同志。”

就在這時,穀倉裡突然騷亂起來。原來就在少校發表演講時,有四隻大老鼠悄悄從洞裡溜出來,坐在他們的後腿上傾聽着。那幾條狗突然看見他們,老鼠只得匆忙閃進洞裡,方纔死裡逃生。少校擡起前蹄,要大家安靜下來。

“各位同志,”他說,“有一點我們必須弄清楚。野生的動物,比如老鼠和兔子,他們到底是我們的敵人還是朋友?讓我們來投票決定吧。我向大會提出這個問題:老鼠是同志嗎?”

投票立刻進行,絕大多數動物同意把老鼠當作同志。只有四張反對票,是三條狗和那隻貓投的,後來大家發現,那隻貓原來兩邊都投了票。

少校接着說:“接下來我沒有太多要說的了。我只想重複一遍,永遠別忘記你們的責任是與人類及其所有生活方式爲敵。凡是兩條腿走路的就是敵人。凡是四條腿走路,或者有翅膀的,就是朋友。而且要記住,在和人類鬥爭的過程中,我們千萬不能變得像他們那樣。哪怕你們已經戰勝他們,也別染上他們的惡習。動物不能住在房子裡,不能睡在牀上,不能穿衣,不能喝酒,不能吸菸,不能碰錢,也不能做生意。人類所有習慣都是邪惡的。最重要的是,動物不能對同類實行統治。無論是孱弱還是強壯、是聰明還是愚蠢,我們都是兄弟。動物不能殺害任何其他動物。全體動物都是平等的。

“現在,各位同志,我要跟你們說說我昨晚做的夢。我無法向你們描述這個夢。我夢到的是人類消失以後地球上的境況。但它讓我想起了某些我早已遺忘的往事。許多年以前,我還是頭小豬,我媽媽和其他老母豬經常唱起一首老歌,她們只記得旋律和歌詞的前三個字。我小時候很熟悉那段旋律,但後來早就忘記了。可是昨天晚上,我在夢裡想起來了。還有,我連歌詞也想起來了——這歌詞,我敢肯定是很久以前的動物唱過的,但已經失傳了好幾代。各位同志,現在我要爲你們唱那首歌。我年紀大了,嗓音也很嘶啞,但等我把旋律教給你們,你們自己可以唱得更動聽。這首歌叫《英格蘭的牲畜》。”

老少校清了清喉嚨,放聲唱起來。正如他剛纔說的,他的嗓音很嘶啞,但他唱得很好聽,那首歌的旋律也很動人,介於《橘子之歌》2和《蟑螂之歌》3之間。歌詞是這樣的:

英格蘭、愛爾蘭的牲畜,

各地的牲畜啊,請過來,

我有歡樂的消息要宣佈,

未來是美好的黃金時代。

那一天或遲或早會來臨,

暴虐的人類必將被顛覆。

英格蘭果實遍地的田野,

到時只有牲畜能夠踏足。

我們的鼻環必將被除去,

我們的脊背會告別鞍具。

嚼子和馬刺將永遠生鏽,

殘忍的皮鞭再也不高舉。

日子是難以想象的豐裕,

小麥大麥燕麥還有乾草,

苜蓿豆莢還有那甜菜根,

到時統統是我們的佳餚。

陽光普照英格蘭的田野,

江河溪流會清澈無污垢,

風兒吹來呀也會更和煦,

到時我們必定能得自由。

爲了那天我們必須努力,

哪怕死前無緣看見天亮。

奶牛、馬、鵝還有火雞,

爲自由大家要奮鬥奔忙。

英格蘭、愛爾蘭的牲畜,

各地的牲畜啊,請過來,

來聆聽和傳播我的消息,

未來是美好的黃金時代。

這歌聲讓其他動物陷入了極度激動的狀態。少校還沒唱完,他們就自顧自地跟着哼唱起來。甚至連最笨的動物也學會了旋律和幾句歌詞,至於那些聰明的,比如豬和狗,他們只用幾分鐘就牢牢記住了整首歌。然後經過幾番嘗試,全農場的動物加入了《英格蘭的牲畜》的大合唱。奶牛哞哞,狗兒吠吠,綿羊咩咩,馬兒嘶鳴,鴨子呱呱,大家齊聲高唱着。他們非常喜歡這首歌,所以接連唱了五遍;如果不是後來被打斷,他們可能會唱個通宵。

可惜喧鬧的歌聲吵醒了瓊斯先生,他從牀上彈起來,以爲有狐狸進了院子。他抄起總是擺在臥室角落的獵槍,朝着黑暗打了幾發六號子彈。那些子彈打進了穀倉的牆壁,於是會議匆匆解散了。每隻動物都回到自己睡覺的地方。鳥兒飛上了他們的棲息木,走獸則在稻草裡躺下,整個農場很快進入了夢鄉。

第2章 導讀(2)第2章 導讀(2)第12章 (1)第17章 (2)第17章 (2)第3章 導讀(3)第2章 導讀(2)第14章 (1)第4章第10章 (1)第15章 (2)第9章第9章第12章 (1)第17章 (2)第14章 (1)第16章 (1)第8章第10章 (1)第7章第15章 (2)第16章 (1)第4章第1章 導讀(1)第17章 (2)第9章第2章 導讀(2)第5章第2章 導讀(2)第15章 (2)第15章 (2)第1章 導讀(1)第11章 (2)第10章 (1)第5章第13章 (2)第12章 (1)第13章 (2)第9章第10章 (1)第16章 (1)第3章 導讀(3)第1章 導讀(1)第9章第8章第17章 (2)第1章 導讀(1)第12章 (1)第6章第13章 (2)第14章 (1)第15章 (2)第16章 (1)第11章 (2)第14章 (1)第16章 (1)第4章第11章 (2)第6章第2章 導讀(2)第8章第2章 導讀(2)第17章 (2)第12章 (1)第9章第6章第14章 (1)第16章 (1)第15章 (2)第4章第17章 (2)第17章 (2)第9章第4章第1章 導讀(1)第16章 (1)第1章 導讀(1)第1章 導讀(1)第6章第1章 導讀(1)第5章第3章 導讀(3)第15章 (2)第3章 導讀(3)第5章第2章 導讀(2)第5章第6章第17章 (2)第16章 (1)第7章第14章 (1)第12章 (1)第6章
第2章 導讀(2)第2章 導讀(2)第12章 (1)第17章 (2)第17章 (2)第3章 導讀(3)第2章 導讀(2)第14章 (1)第4章第10章 (1)第15章 (2)第9章第9章第12章 (1)第17章 (2)第14章 (1)第16章 (1)第8章第10章 (1)第7章第15章 (2)第16章 (1)第4章第1章 導讀(1)第17章 (2)第9章第2章 導讀(2)第5章第2章 導讀(2)第15章 (2)第15章 (2)第1章 導讀(1)第11章 (2)第10章 (1)第5章第13章 (2)第12章 (1)第13章 (2)第9章第10章 (1)第16章 (1)第3章 導讀(3)第1章 導讀(1)第9章第8章第17章 (2)第1章 導讀(1)第12章 (1)第6章第13章 (2)第14章 (1)第15章 (2)第16章 (1)第11章 (2)第14章 (1)第16章 (1)第4章第11章 (2)第6章第2章 導讀(2)第8章第2章 導讀(2)第17章 (2)第12章 (1)第9章第6章第14章 (1)第16章 (1)第15章 (2)第4章第17章 (2)第17章 (2)第9章第4章第1章 導讀(1)第16章 (1)第1章 導讀(1)第1章 導讀(1)第6章第1章 導讀(1)第5章第3章 導讀(3)第15章 (2)第3章 導讀(3)第5章第2章 導讀(2)第5章第6章第17章 (2)第16章 (1)第7章第14章 (1)第12章 (1)第6章