第88章 古怪的決心

聽了彼得的話後,高文用自己的手抓抓頭,眉毛扭到了一起,眼神開始慢慢明亮起來,“是的,沒錯。要╡看書╪w〈w〔w(.{1〔κàνs

“我留守這裡,再來策應你,放心去做任何事情高文,我與數萬朝聖者就是你的後盾!”彼得十分高興,拍了拍高文的胳膊。

但接下來高文所說的話,卻讓隱修士心頭一凜,“義兄,若是我在其後忽然死亡,也不用在你的神龕前爲我祈禱什麼了,我肯定是去火獄裡,成爲魔鬼的奴僕。整支大連隊,你就託付給戈弗雷好了,我相信這樣做,比交給科穆寧皇帝要好得多。要看書╡╪w〈w《w(.<壹κàνshu.cc”

隨後,高文躍下了牀榻,讓隱修士還在那兒目瞪口呆,自己則走出了營帳,看着眼前的雪地、營砦和到處皆是的宮殿塔尖,在心中下定了瘋狂賭博的決心。

海峽這邊的歐羅巴區域在風雪呼嘯,而在那邊的小亞細亞地區,則已消融了積雪,全然不像是隆冬時節的模樣,整整七萬名朝聖者坐着皇帝提供的船隻,渡過狹窄的海峽後,就在羣山間。選擇了塊名叫奇維特的平坦海岸,作爲大營——這裡距離尼科米底亞要塞不遠,當然相距湖畔的尼西亞城也不算遠。

換言之,這支龐大的無組織的軍隊。一在亞細亞的海岸登陸,非但讓尼科米底亞要塞裡的皇帝駐軍知道,還很快傳到了尼西亞宮殿當中,吉利基.阿爾斯蘭的耳朵當中。

蘇丹的宮殿,是用原先正教的宏偉教堂改建成的。緋紅色鷹旗懸掛的大堂之上,被西方人叫做“蘇雷爾曼”的吉利基,在詢問完了斥候的彙報後,“現在整個意大利、德意志蘭和高盧,都在進行這種瘋狂愚蠢的行爲?先前是單個單個來送死,現在是成羣結隊,就像天際出現的沒腦袋的大批飛鳥那樣。要┟看書w〈w〈w〈.<壹κàνs<h〔u《.〈c﹝c(”

他的維齊爾伊本.麥蒙,適時提醒了蘇丹,“也許這是希臘皇帝授意並鼓動的。”

“那現在我們到底該如何去做?”

“我認爲,希臘皇帝是有意叫我們和朝聖者激起衝突。然後再策動那羣有武裝的西方騎士來猛烈攻擊我們的國,他再從其間坐收漁翁之利。”

聽到了維齊爾的話語,吉利基將手指擱在了下巴的鬍鬚上,“這種做法,倒確實非常符合那位希臘皇帝一貫的作風......導師,那你的意思是,我們要把這好幾萬朝聖者給放過去?”

“是的,儘量和他們達成協議,讓所有人保持秩序順着海洋和山脈間,通過奇裡乞亞門。那樣既能讓我們保持對其的監視,也能挫敗希臘皇帝的圖謀。”

“很好,那便按照導師的方案去做,我即刻派出使者。和這羣人的領和談。”

此刻,喧囂的奇維特大營內,趕着馱獸的買賣人,川流不息,路過了許多營帳,在裡面到處都是**交媾的男女。毫無廉恥的叫喊和酒精的臭味無孔不入地飄蕩,神聖的十字架和聖物就被隨意扔在一邊,帶着錢財的水手隨意花上一枚小銀幣,就能睡幾個女朝聖者——買賣人將烈酒、罌粟籽等催人墮落的貨物裝載好,自各個方向趕來,來到雜亂不堪的營市當中兜售。身穿絲綢衣服的皇帝欽官,不懷好意地攛掇着福爾謝和賴諾爾德,“尼西亞城前,是廣袤而富饒的突厥人草場,我們完全可以出其不意地襲擊那裡,這樣可以奪得無數的牛羊牲口,來充實我們的軍資。而皇帝陛下也會非常高興,花重金買下你們這些戰利品。”

福爾謝當即就血脈賁張,要帶着人馬按照欽官所建議的去做了。

但是賴諾爾德卻不甚同意,至於掌旗官沃爾特.桑薩瓦爾更是激烈反對,“據我所知,這裡放牧的,不單單是科尼雅蘇丹,還有許多中立的羅馬人貴族,他們既有皇帝陛下的冊封,也有蘇丹的許可,擁有自己的武裝和牧羣,勢力十分強大。若是在襲擊裡,青紅不分,則會惹怒這裡所有人與我們爲敵。還是靜心等待皇帝和其他朝聖領主來援,與科尼雅蘇丹交涉,比較妥當。”

“怕什麼!”聽到這話,就連原本還持謹慎態度的賴諾爾德也不滿起來,“我們有七萬人,大多是來自德意志蘭的強壯男子,誰敢反抗襲擊,就乾淨利索地殲滅掉,誰不服就就殺掉,這麼簡單的道理,你這個掌旗官都不懂得嗎?”

“如果是獅子對羊這樣說我能懂,但是羊羣對獅子如此說,我只能說是最最愚蠢的行爲。”沃爾特說到,“阿爾斯蘭就是獅子的意思,他擁有科尼雅、尼西亞、多利拉愛姆和伊克涅這些富饒的城市,有無數突厥、希臘和亞美尼亞的武士替他效忠作戰,是我們根本無法單獨對付的,現在羊羣居然要去主動和獅子搏鬥,那麼等待它們的就是全數毀滅的下場。”

“那你就可悲地留守在奇維特里好了,骯髒貧窮的老傢伙——況且現在我們都是皇帝御封的大官,根本不需要得到你的授意。”說完,福爾謝鄙夷地戴上了頭盔,就從營帳裡走出去了。

一聽到要去尼西亞城打劫,奇維特營地裡被酒水和女人弄得七葷八素的德意志蘭莽夫們,都嚎叫着自各個方向奔來,許多人連鎧甲都沒有,就追隨着福爾謝跑了出去——瞬間就有七八千人,其中還有三百名騎着矮小低劣的戰馬,打着旗幟舉着十字架,朝着尼西亞城西的巨大草場和峽谷殺去。

第16章 小翻車魚的發明(上)第64章 死屍.靴子第21章 尊榮依舊第18章 內情第58章 永不回頭第10章 誓言重申第11章 對比雷爾的審判第121章 調令第89章 迎賓者第22章 復仇的懲戒第48章 埃德薩屠場第50章 高文在阿韋爾薩的暴行(中)第9章 贏得死亡第44章 亞吉.西揚第26章 下跪的公爵第39章 抽兵第7章 國王大衛的擔憂第10章 幽靈的聲音第26章 帕柏斯銀礦第61章 卡斯塔莫努堡第4章 緋旗第102章 更改命令第34章 東谷之戰(下)第21章 划水和鯊魚第67章 鐘樓下第42章 撕第69章 華萊士第51章 草甸鏖兵(下)第4章 兩岸對陣第22章 示威第54章 神啓第5章 貝利婭第11章 鐵錘第84章 紗簾上的小手指第32章 東谷之戰(上)第70章 安娜的玩具:具裝甲騎第12章 去向第85章 行政區與革幣第79章 御旗的丟失第19章 巖洞第39章 抗拒的寡婦第70章 湖上新亭好第115章 獵殺伏兵第110章 耶路撒冷執政官第50章 新口令第51章 高文在阿韋爾薩的暴行(下)第75章 殺俘第79章 喋喋不休第39章 兇險第55章 死亡通告第35章 印度黑色大地第28章 頭顱爲憑第59章 達拉賽娜第37章 立足第58章 世界之焚燒者第96章 監聽第76章 夜襲第17章 小翻車魚的發明(下)第32章 帝王的眼力第97章 集結第29章 呼羅珊守護者第95章 分娩第16章 病.情第8章 遞女裝第69章 紅隼第78章 鷹與蛇第77章 女子會第89章 對女執政官的處置第54章 舟橋第30章 調停仲裁者(上)第60章 風雲逆轉第19章 巖洞第49章 僞報第23章 網開一面第68章 蔭子地第59章 方策第52章 城頭大王旗第32章 帝王的眼力第81章 臨陣撤兵第8章 雄獅之冠(下)第17章 三個陣營的影子第111章 基石法典第94章 逃跑的新娘第57章 放逐第24章 蠶豆第88章 攻城車第62章 普拉西狄絲第81章 敵意第70章 連鎖焦灼第47章 科勒阿迪歐斯第18章 爵位之爭(上)第43章 處刑第64章 建造者大衛第29章 進擊時刻第61章 胸脯第83章 伽爾伽努斯兄弟會第53章 《杜克里亞之悲劇》第48章 前哨戰第67章 烽火飛揚第70章 伊科尼烏姆
第16章 小翻車魚的發明(上)第64章 死屍.靴子第21章 尊榮依舊第18章 內情第58章 永不回頭第10章 誓言重申第11章 對比雷爾的審判第121章 調令第89章 迎賓者第22章 復仇的懲戒第48章 埃德薩屠場第50章 高文在阿韋爾薩的暴行(中)第9章 贏得死亡第44章 亞吉.西揚第26章 下跪的公爵第39章 抽兵第7章 國王大衛的擔憂第10章 幽靈的聲音第26章 帕柏斯銀礦第61章 卡斯塔莫努堡第4章 緋旗第102章 更改命令第34章 東谷之戰(下)第21章 划水和鯊魚第67章 鐘樓下第42章 撕第69章 華萊士第51章 草甸鏖兵(下)第4章 兩岸對陣第22章 示威第54章 神啓第5章 貝利婭第11章 鐵錘第84章 紗簾上的小手指第32章 東谷之戰(上)第70章 安娜的玩具:具裝甲騎第12章 去向第85章 行政區與革幣第79章 御旗的丟失第19章 巖洞第39章 抗拒的寡婦第70章 湖上新亭好第115章 獵殺伏兵第110章 耶路撒冷執政官第50章 新口令第51章 高文在阿韋爾薩的暴行(下)第75章 殺俘第79章 喋喋不休第39章 兇險第55章 死亡通告第35章 印度黑色大地第28章 頭顱爲憑第59章 達拉賽娜第37章 立足第58章 世界之焚燒者第96章 監聽第76章 夜襲第17章 小翻車魚的發明(下)第32章 帝王的眼力第97章 集結第29章 呼羅珊守護者第95章 分娩第16章 病.情第8章 遞女裝第69章 紅隼第78章 鷹與蛇第77章 女子會第89章 對女執政官的處置第54章 舟橋第30章 調停仲裁者(上)第60章 風雲逆轉第19章 巖洞第49章 僞報第23章 網開一面第68章 蔭子地第59章 方策第52章 城頭大王旗第32章 帝王的眼力第81章 臨陣撤兵第8章 雄獅之冠(下)第17章 三個陣營的影子第111章 基石法典第94章 逃跑的新娘第57章 放逐第24章 蠶豆第88章 攻城車第62章 普拉西狄絲第81章 敵意第70章 連鎖焦灼第47章 科勒阿迪歐斯第18章 爵位之爭(上)第43章 處刑第64章 建造者大衛第29章 進擊時刻第61章 胸脯第83章 伽爾伽努斯兄弟會第53章 《杜克里亞之悲劇》第48章 前哨戰第67章 烽火飛揚第70章 伊科尼烏姆