1 part1

part1

如果一件事情有可能向壞的方向發展,就一定會向最壞的方向發展。

號外!號外!經管繫系花YSS喲——誰是你心靈最後的港灣;有情人終成眷屬——大才子HJ牽手校花LHT。

這是學校內部網論壇娛樂八卦版上的一個貼子,貼子已飄紅,說明點擊率和回貼率都很高。

今天是校選修課課表下發的日子,姍姍早早的就守在電腦前等結果,結果一直沒出來,她百般無聊的點着鼠標在校內網上瞎逛,晃着晃着就到了校內論壇,接着便看到了這個在論壇首頁掛了將近兩個星期的熱貼。

葉姍姍第一次看到何傑是在校內的游泳池。游泳池設在室外,記得那天的太陽很燦爛,一羣女生都躲在泳池裡有樹蔭的一角,任體育老師吼破嗓子,也不想離開這片小樹蔭,去接受太陽的荼毒。他就光着上半身,坐在塑料椅上喝着飲料,邊喝着,還邊大聲的和同伴們取笑剛纔那個以狗刨式游過去的路人甲,姍姍就這樣看着他把那瓶飲料喝完,然後走到深水區縱身一跳。如果姍姍當時能清醒一點,就應該看清那人的惡劣品質,可也許是在水中消耗了體力,連帶着智力也有所下降,也許是因爲他帥氣的姿勢,當然現在想來,多少有些裝B,也可能是被太陽曬的腦袋發昏,伴着體育老師的獅吼,姍姍對何傑一見鍾情了。

姍姍華麗麗的初戀,開始在這個異常炎熱的夏天,並迅速終結於二個月後的初秋,她被甩了,更爲不幸的是在輪爲何傑前女友的同一天,姍姍就看到何傑穿着自己送給他作爲生日禮物的外衣擁着校花李涵婷在校內招搖過世。

還有比這更讓人鬱悶的事情嗎?

如果一件事情有可能向壞的方向發展,就一定會向最壞的方向發展。

葉姍姍心驚膽戰的看着貼子,腦子裡不禁就浮現出這條莫非定律。

本着無圖無真相的原則,發貼人也極富有娛樂精神的貼了一張圖片。姍姍想起來了,就是被甩的第二天,她去圖書館還書,剛到圖書館門口,就看到何傑挽着他的新任女友李涵婷從裡面走出,只是這樣而已,不知道被誰拍了下來。

圖中,他們三人剛好擦身而過,校花被何傑小心的呵護在懷裡,午後的陽光暖暖的灑在他倆身上,一副郎才女貌,才子佳人的和諧畫面。姍姍作爲女配背影出鏡,那時她剛好走進圖書館,光線不明,在一片陰影中她略縮着肩膀,垂着腦袋,把邊上的主角烘托的越發形像高大。

文章看圖說話,洋洋灑灑上萬字大意便是:何傑和李涵婷兩人很早就心生愛意相互喜歡,可由於兩人都害羞而不好意思開口讓對方知道,接着就是半路殺出了個程咬金,葉姍姍對何傑死纏爛打併使出各種手段想要得到何大才子,幸好何大才子對李涵婷情比金堅,癡心一片,終於有情人終成眷屬,相擁於這個金燦燦的秋季,女配葉姍姍背影蕭索,暗自離場。

回貼的內容也是五花八門,有路過打醬油的;有嚴重跑題,苦苦糾結校花到底是LHT還是那誰誰誰的;還真相黨的,無數個自稱姍姍的朋友,何傑的舍友,李涵婷的閨密把這出狗血劇描繪出了N個版本;同學們是善良的,更多的人是祝福何傑和李涵婷,也順便小小的BS了一下葉姍姍的不厚道。當然也有幾個是在姍姍這邊,弱弱的替姍姍辯護,但這些微不足道的聲音很快的就淹沒在網上衆多的口水當中,收到磚塊無數,還差點被誤認爲是姍姍在用馬甲替自己開脫。

姍姍一邊被這篇強大的知音體雷的外焦裡嫩,一邊在心裡吶喊,“真理果然是站在少數人的這一邊啊!”

插入書籤

49 part4921 part2137 part3735 part3541 合併章節19 part194 part410 part1048 part486 part635 part3513 part1318 part1835 part3529 part2914 part1434 part3420 part202 part219 part1947 part4735 part3536 part3621 part213 part331 part3111 part1130 part308 part87 part750 part5044 part4410 part103 part327 part2749 part4910 part1010 part1044 part447 part733 part333 part36 part649 part4942 part4250 part5034 part3416 part1643 part4317 part1744 part4428 part2841 合併章節28 part2834 part3414 part149 part933 part3311 part1151 番外39 part3918 part1829 part2924 part245 part545 part4535 part354 part435 part3541 合併章節1 part19 part930 part301 part151 番外27 part2746 part4621 part2110 part1046 part4637 part3717 part1714 part1427 part2715 part1534 part3425 part2542 part4228 part2848 part4823 part2341 合併章節9 part926 part269 part913 part139 part9
49 part4921 part2137 part3735 part3541 合併章節19 part194 part410 part1048 part486 part635 part3513 part1318 part1835 part3529 part2914 part1434 part3420 part202 part219 part1947 part4735 part3536 part3621 part213 part331 part3111 part1130 part308 part87 part750 part5044 part4410 part103 part327 part2749 part4910 part1010 part1044 part447 part733 part333 part36 part649 part4942 part4250 part5034 part3416 part1643 part4317 part1744 part4428 part2841 合併章節28 part2834 part3414 part149 part933 part3311 part1151 番外39 part3918 part1829 part2924 part245 part545 part4535 part354 part435 part3541 合併章節1 part19 part930 part301 part151 番外27 part2746 part4621 part2110 part1046 part4637 part3717 part1714 part1427 part2715 part1534 part3425 part2542 part4228 part2848 part4823 part2341 合併章節9 part926 part269 part913 part139 part9