第56章

我們先熱身幾分鐘,除了讓身體爲之後的激烈運動做好準備,也是爲了讓空氣進入球的內部,增加的它的彈性。

我很久沒有打過壁球了,手有些生。我和帕特里克以及卡爾都比了兩場,兩個人很明顯的都在讓着我,球的角度都儘量讓我接到,速度也很溫和,但是幾場下來,這兩個人看上去纔剛剛熱身完畢,而我已經累得喘不過氣了。

“這可不行啊,亨利。”帕特里克嘲笑道,“你還這麼年輕,體力居然這麼差。等你上大學了,絕對會被人看不起的。”

“那只是因爲我很久沒有運動的緣故。”我癱坐在椅子上,把粘在額頭的頭髮抹到腦後,大口大口的喘着氣說,“再說,我是現任理查蒙德伯爵,我有數不清的土地和莊園,普雷斯特伯裡公爵是我表哥,康沃爾伯爵也是我表哥,誰敢看不起我?”

帕特里克響亮的笑了出來,“好吧,好吧,my lord,你有這個特權。”

卡爾轉了轉球拍,然後從候在外面的服務生手裡拿來毛巾,走到我身邊來,親自爲我擦去額頭的汗水。

“謝謝。”我坐起來,接過毛巾,“我自己來吧。”

卡爾後退了兩步沒有說話。他也微微的出了些汗,解開了領口的幾顆釦子,袖子也捲了上去,露出強壯的手臂。

“克勞利先生。”他突然開口道,“咱們兩個來一局吧。”

“好啊。”帕特里克欣然同意。

這纔是真正的運動,充滿了力度和碰撞,飛快的球速,刁鑽的角度,用力的擊打和猛烈的回擊,看上去酣暢淋漓,簡直讓人難以轉開視線。

我目不轉睛的盯着卡爾的矯健的身姿,覺得自己的臉有點燒。帕特里克剛剛二十出頭,還未脫離年輕人的那種乾瘦的身材,好像全身的營養都用來長個子,從外表看上去,總有些營養不良的嫌疑。

而卡爾正處於男性最富魅力的年齡段。他看上去強壯而成熟,他的動作力度和攻擊性,被汗水打溼的衣服貼在他的身上,勾勒出他精壯的身材。我猛地想起在巴斯一起泡溫泉的時候,所看到的一切,臉上的溫度頓時變得更高了。

兩人你來我往,不分上下,比分一直咬得很緊,最後14比14平手。

“一分定勝負,怎麼樣?”帕特里克喘着氣說。

“好。”卡爾點點頭。

由帕特里克發球,兩人開始了最關鍵的一局。這一局從一開始就格外的激烈,壁球撞擊牆壁聲音之大,讓我覺得這球幾乎能夠穿透牆壁。兩人以各種驚險的動作接住各種角度刁鑽的球,再奮力反擊,汗水隨着每一次揮拍在空中滑落。

激烈的賽事吸引了幾位男士站在場外觀戰,看到好球,就爲兩人鼓掌。掌聲似乎嚴重的刺激了兩人的好勝心,兩人越打越拼命,讓我覺得好像下一次揮拍,球拍就會斷掉。直到——

“嗷!!!”帕特里克慘叫一聲,以一個誇張的姿勢向後仰頭摔在地上。

“帕特里克!”我猛地站起來衝到他身邊,“你沒事吧!”

帕特里克被壁球砸中了額頭,他看上去好像被砸暈了,半睜着眼睛,有些翻白眼,迷迷糊糊的看着天板。

卡爾打了個響指,“去叫醫生過來!”他對外面的服務生說道。

我不太敢碰帕特里克,只好讓他躺在地上,不停的叫他的名字,試圖讓他清醒過來。好在不到一分鐘,他就漸漸的恢復了神智。

“亨利?”他看上去有些糊里糊塗的,依舊躺在地上,勉強擡起手,捂住自己的額頭,“怎麼了……”

醫生很快就趕到了,經過一番簡單的檢查,得出帕特里克並無大礙,不過是頭部受到衝擊,休息休息就好了。服務生們連忙幫忙把帕特里克擡回了他的房間。

這場壁球比賽虎頭蛇虎,我和卡爾也沒有心情再去打球,便去了電報室,卡爾處理他的幾支股票,我則收到幾條從阿克頓由喬治傳過來的消息,告訴我莊園新種下的甜菜和燕麥的情況,剩下的時間,我們去了卡爾最開始反對的巴黎咖啡廳,一直待到晚餐更衣號響。

新鮮感過後,泰坦尼克上的生活和在陸地上的沒有什麼兩樣,特別是女士們,還是不停的換衣服和聊天散步。不過母親依舊找到了她喜歡做的事情,她把即將在美國舉行的訂婚儀式的準備情況幾乎告訴了頭等艙所有的女性乘客,從會場的安排,日期的選擇,禮服的樣式,到鮮的品種,請帖的樣。這出乎意料的是個很吸引人的話題,女士們顯然對禮服的蕾絲邊非常感興趣,紋的色彩和應該搭配的背景顏色就能讓她們討論一個下午茶的時間。

而蘿絲的情緒顯得越來與不穩定。她要麼呆呆的坐着,一言不發,要麼就會突然說些莫名其妙的尖酸刻薄的話,好在有了那次午餐做前車之鑑,母親總能壓制住她,避免她做更多丟人的事情。不過那樣的蘿絲讓我非常不安,她性格衝動的女人,情緒化比較嚴重,我很擔心當這一切達到她的極限的時候,她會做出什麼傻事。

這一刻我沒等太久。

第二天晚餐時分,在母親第n次和同桌的女士討論着訂婚儀式的時候,蘿絲突然說了一句“失陪”,便匆匆忙忙的離開了餐廳,快步的走了出去。

“別擔心。”見我一直望着蘿絲離開的方向,卡爾安慰道,“先讓她冷靜一下,等一會兒我再派人去找她。在泰坦尼克上她出不了什麼問題。”

我點點頭,重新投入餐桌上的談話。

但是很快,賴福傑先生便走進了餐廳,附身在卡爾耳邊說了些什麼。我直覺的感覺和蘿絲有關。卡爾聽着,挑起一邊的眉毛看着我,最後做了個手勢,示意我和他一起出去。

餐廳外,一位身着制服的船員帶着我們向船頭走去。

“我很抱歉發生這樣的事,理查蒙德伯爵,霍克利先生,畢竟三等艙人員混雜,有時候出幾個敗類也是非常有可能的。”他走的很快,不時的回頭看我們,“不過好在小姐只是受到了驚嚇,並沒有任何實質性的傷害,我們趕到的非常及時。”

這句話立刻把我的心吊了起來,嚇得我的聲音都變了調:“到底發生了什麼!快點帶路!”

我們開始跑了起來,船員斷斷續續的向我們解釋當時的情況,不停的向我保證蘿絲的平安無事。但是當我看到蘿絲圍着一條毯子,披頭散髮哆哆嗦嗦的坐在一條長椅上留着眼淚的時候,我覺得我的怒氣簡直讓我想開槍殺人。

我快步走上前,忍住一拳揍上去的衝動,揪住那個罪魁禍首的衣領。他的雙手被拷在身後,只能順着我的動作被迫的以一個扭曲的姿勢彎下了腰。

“誰給了你這麼大的膽子,敢傷害一位高貴的淑女!”我怒吼道。

他快速的眨着淡藍色的眼睛,看了看我,然後又看着蘿絲。

“你這個下流的東西!你還敢看她?!”我猛的扯了他的脖子一下,打斷他的視線。

“亨利!”蘿絲喊道,站起來抓住我的手臂,“亨利別這樣!”她用力把那個年輕人的脖子從我的手裡拯救出來,“那只是個意外!”

“意外?”我轉頭詫異的看着她,“一個意外?”

“當然了!”蘿絲擠出一個燦爛得過頭的聲音,用異常高昂的音調故作愉快的說,“那真是太難爲情了。我趴在欄杆上,結果滑到了。”

“趴在欄杆上?”我盯着她,“爲什麼要趴在欄杆上?”

“我趴在欄杆上,呃,想,呃,我想,呃,這個……”蘿絲的綠眼睛睜得大大的,透過她的眼睛,我幾乎能夠看到她大腦裡的齒輪在瘋狂的運轉,然後她眼睛一亮,“我想看……”她突然卡住了,焦躁的比劃着手勢,轉動着手指,“想看……”

“推進器?”卡爾接話道。

“對,對!”蘿絲迅速的說,接下來的話變得流暢了很多,“推進器,我想看推進器,結果我滑倒了!我差點掉下去,是道森先生救了我,他也差點掉下去。”說着她望着那個年輕人,僵硬的微笑着,眼神裡似乎有什麼話要說。

我看着她的臉,飛快的判斷她說的到底是真話還是假話。一秒鐘之後,我得出結論:這肯定不是全部的真話。但不管怎麼樣,這個藉口非常好,如果蘿絲真的是被這個年輕人侵犯了,就算沒有受到傷害,於她的名聲也十分有礙。

不過從她的表情來看,這個年輕人並沒有做什麼傷害她的事情。

“啊,原來你是想看推進器。”我微笑着爲整件事下了最終結論,然後哈哈笑着對船上的糾察長說,“她想看推進器。”

“我說嘛。”端着酒杯,長得像海象一樣,身材寬大的糾察長笑呵呵的說,“女人碰上機器就完了。”

扭着那個年輕人手臂的.警.察.粗.暴.的把他的身體轉過來,厲聲問道,“是這樣的嗎?”

那個年輕人又看着蘿絲,蘿絲露出一個隱晦的哀求的表情,兩個人看上去像是在交換什麼信息。我不動聲色的打量着他們之間無聲的交流。

“對,差不多。”最後那個年輕人吞嚥了一下,說道。

“well,這個男孩兒英雄救美。”糾察長立刻讚揚道,“好極了,孩子,做得好!沒事了,那我們回去繼續喝白蘭地吧!哈哈!”

蘿絲和那個年輕人的視線還糾纏在一起,兩個人露出一個好像隱藏了什麼小秘密的略顯愉悅的眼神。

我現在完全不擔心了,但是另一種讓我感到無力的怒火冒了出來。他們以爲他們自己的謊話很站得住腳,眼神的交流做的很隱秘,實際上在場的所有人,從糾察長到船員,全都看得一清二楚。現在沒有人會相信剛纔這位年輕人.侵.犯.了蘿絲,但他們會覺得蘿絲和他有什麼不體面的小秘密,這些人最感興趣的就是淑女們那些不爲人知的羅曼史,不過是看在我和卡爾的身份上,才主動開口打圓場的。

但不管怎麼樣,蘿絲剛纔一定是出了什麼事。

警.察.解開了年輕人的手銬,我笑着走過去說:“我爲我剛纔的行爲道歉,額……”

“這位是道森先生。傑克道森。”蘿絲連忙爲我介紹道。

“道森先生。”我點點頭,“非常感謝您無私無畏的行爲。”

“沒關係,這是我應該做的。”他把手塞進褲兜,聳了聳肩。

卡爾走過來,拍了拍我的肩膀,“好了,我們快進去吧,外面真的很冷,不要着涼了。”

“卡爾,”我轉過身看着他,“我覺得我們應該對道森先生表示一下感激。”

卡爾頓了一下,說,“當然,這是應該的。”然後轉頭看向身後的賴福傑先生,“賴福傑先生,二十英鎊夠了吧?”

“哈?他可是我的救命恩人!”蘿絲用一種不可思議的眼神看着我們,“難道我的命就值二十英鎊?”

二十英鎊不算多,但也絕不算少,鑑於我們沒有人相信蘿絲口中英雄救美的故事。不過看她的反應,或許這個故事裡關於救人的環節也有屬實的部分?

我再一次認真的打量了一下這位道森先生,猛地想起這就是昨天在甲板上用癡迷的眼神望着蘿絲的那個年輕人。

“那麼,你覺得我們該如何感謝他好呢?”我問道,“畢竟他是你的恩人。”

“當然應該更真誠一些,額,更,額……”蘿絲皺着眉頭,想了半天也不知道那種方式的感謝纔算得上她心目中的真誠。

“這樣吧,”卡爾突然說道,走到道森先生的身邊,“就請你明晚與我們共進晚餐吧。我們可以正式的當面向你表示感謝,你還可以向我們講述,額,你英勇救人的事蹟。怎麼樣?”最後一句話,他回頭看向蘿絲。

蘿絲立刻露出了一絲微笑,點點頭。

“你覺得呢?”卡爾又看着道森先生問道。

道森先生猶豫了一下,緊張的把身體的重心從這隻腳挪到另一隻腳,“好啊,沒問題。”

“good,就這樣定了。”卡爾笑了笑,轉身回到我的身邊,小聲的說:“這下有好戲看了。”

我遲疑了一下,如果救人的事是真的,那麼這樣戲弄一位真正的救命恩人也太忘恩負義了,“別太過分,卡爾,他畢竟救了蘿絲一命。”

“誰知道是不是真的呢?”卡爾漫不經心的說。

第37章第72章第26章第67章第66章第10章第108章第46章第36章第50章第107章第99章第28章第25章第21章第37章第40章第22章 威廉的正文無關番外(一)第38章第25章第58章 卡爾番外1第101章第77章第17章第76章第41章第10章第72章第87章第95章第96章第106章第99章第25章 威廉的正文無關番外(三)第78章第53章第51章第53章第18章第22章 威廉的正文無關番外(一)第48章第77章第1章第93章第1章第104章第28章第45章第20章第11章第100章第88章第79章第54章第98章第78章 傳說中的be番外第81章第13章第102章第3章 改第33章第40章第23章 威廉的正文無關番外(二)第99章第37章第75章第110章第80章第13章第28章第44章第64章第66章第48章第47章第33章第71章第40章第5章 改第111章第68章第24章第9章第48章第109章第109章第49章第27章第16章第121章第72章第92章第55章第92章第10章第92章第52章第65章第102章第90章
第37章第72章第26章第67章第66章第10章第108章第46章第36章第50章第107章第99章第28章第25章第21章第37章第40章第22章 威廉的正文無關番外(一)第38章第25章第58章 卡爾番外1第101章第77章第17章第76章第41章第10章第72章第87章第95章第96章第106章第99章第25章 威廉的正文無關番外(三)第78章第53章第51章第53章第18章第22章 威廉的正文無關番外(一)第48章第77章第1章第93章第1章第104章第28章第45章第20章第11章第100章第88章第79章第54章第98章第78章 傳說中的be番外第81章第13章第102章第3章 改第33章第40章第23章 威廉的正文無關番外(二)第99章第37章第75章第110章第80章第13章第28章第44章第64章第66章第48章第47章第33章第71章第40章第5章 改第111章第68章第24章第9章第48章第109章第109章第49章第27章第16章第121章第72章第92章第55章第92章第10章第92章第52章第65章第102章第90章