34第33章

我曾經聘用黛西小姐陪伴安娜,想讓幼時經歷過虐待的妹妹開朗起來,可惜沒能成功。沒想到去修道院幫忙,卻達成了這個目的。

看她每天風風火火來往於家和修道院之間,臉上紅潤了,笑容也多了,我簡直不知道是不是該繼續反對她出門了。

有一天她回家,竟然神秘兮兮的來問我:“今天一個女人生產了,她叫的可真悽慘,哥哥你知道孩子是從怎麼出來的嗎?”

我當時就哭笑不得了,真慶幸她沒有跟着進產房,去觀摩女人是怎麼生孩子的。

“聽着安娜,我不反對你去修道院幫忙,可是從今往後,你只能跟我一起去,我不允許你再單獨去了。”最後還是我做了妥協。

這天,我們一起去修道院的時候,碰到了鄉下一位副牧師。他非常年輕,名叫詹森·勞倫特,今年剛剛畢業,做牧師沒多久。

他一見安娜就滿臉通紅,緊張的話都不會說了。

“勞倫特先生怎麼有空過來?”安娜很熟悉的跟他搭話。

問到正事,他急忙說:“有一個從妓院裡跑出來的年輕姑娘,求到了教堂裡,我把她送來這兒了。那個女孩是我們當地一個農夫的女兒,才17歲,她父母不肯收留她。”

瑪利亞修女聽了,皺了皺眉說:“妓院裡出來的?也不知道有沒有感染梅毒,如果有,我們這裡是不收留的,以免傳染其他人。”

勞倫特臉一紅說:“這……我……我也不太清楚……”

瑪利亞嘆了口氣說:“我派人給她檢查檢查,如果沒事就留下。”

可過後,瑪利亞卻向我抱怨說:“自從您妹妹來修道院幫忙後,那位勞倫特先生已經先後送來了四個可憐女人,從前也不見他過來的這麼勤快。得制止一下,照他這個速度,我們可養活不了那麼多人。”

勞倫特從劍橋大學神學院畢業,是個鄉下小地主的大兒子,土地每年約有兩百英鎊的出息,加上他每年五十英鎊的工作收入,也算是比較富裕的紳士子弟。

夏天的傍晚,我們用過晚餐後纔剛剛露出暮色,東方閃爍着幾顆星星。小池塘附近的蚊蟲很多,所以我們取消了每天傍晚散步的活動。

客廳裡只點了兩根蠟燭,燭光盈盈晃動,照在安娜悶悶不樂的小臉上。

“勞倫斯先生惹你生氣了嗎?”我跟她玩笑說。

“你胡說什麼呀?”她臉一紅,彆扭的瞪了我一眼。

“那我們家的小姐怎麼不高興了?”

安娜突然跑過來,窩在我的懷裡,嘟嘟囔囔的說:“是他今天送來的那個姑娘,她告訴我說,因爲害怕自己懷孕的事情被發現,才從妓院裡逃出來的。妓院裡的人會把鐵棍插進懷孕女人的肚子,然後用力攪動,直到肚子裡的小寶寶落下來。這真是太可怕了,我從沒聽過這麼可怕的事情。”

懷裡的姑娘在瑟瑟發抖,我生氣的瞪着她說:“你真是太大膽了!竟然去跟一個妓|女交談!你是瘋了還是怎麼的?你看到哪家紳士的妻女會屈身跟一個下賤女人說話的?若是傳揚出去,你就別想再出門了,圈子裡的人笑話你是輕的,他們會直接把你排除在社交名單外。”

安娜卻哭哭啼啼的說:“哥哥,你根本想象不到我今天都聽到了什麼。那個姑娘居然是被自己心愛的男人送到妓院去的,他們轟轟烈烈的相愛,然後私奔。可去了倫敦後,男人居然安排她在妓院裡被別的男人糟蹋,他怎麼那麼狠心?”

安娜還是個小姑娘,對於愛情有一份期盼,自以爲遇到了特別悲慘的愛情故事,於是難過成這樣。

我嘆息道:“我猜那個姑娘還對你說,她依然愛那個男人,一點也不恨他對不對?”

安娜抽泣着點點頭:“你怎麼知道?”

這是些拉皮條的老把戲了,找個帥小夥,勾引一個又窮又傻的姑娘,一個吻,加點甜言蜜語,傻乎乎的姑娘就上鉤了。跟男人私奔後,保準是被送進妓院裡。爲了籠絡姑娘幫他賺錢,男人反而會更加溫柔的對待她,然後再哭訴自己的難處。從未享受過溫情的傻姑娘,會掉進自己編織的噩夢裡,還自以爲找到了幸福。

“安娜,你不瞭解貧窮的含義。”我一瞬不瞬的盯着桌上的蠟燭,蠟燭的火焰很高,幾隻小蟲圍着它飛來飛去。

真正經歷過貧窮的我,才能切實的感受到貧窮究竟意味着什麼,所以當年父親找我回去繼承家產的時候,我纔會不顧一切的想要抓住富貴,而結果當然是落在陷阱中。像飛蛾一樣,明知是火,卻還不顧一切的撲上去,僅僅爲了那一點看得見摸不着的光明。

“我當然知道貧窮是什麼,這些日子我天天照顧那些可憐的女人們,我瞭解的。”安娜反駁說。

“不,你不懂,就像你不懂那個女人爲什麼還愛着那個混蛋騙子一樣。”

“她們一生都活在苦難裡,每天操勞到死,還要面對暴力、飢餓和疾病。像你這樣連抹布都沒摸過的姑娘,是不可能瞭解那種生活的。貧窮不是指破房子破衣服,一家人擠在一間小屋裡,不是指挨餓受凍,不是指打罵虐待。貧窮是沒有愛,沒有尊重,沒有希望。女孩子在無望中長大,根本分不清愛和傷害的區別,什麼是幸福,什麼是不幸?對她們而言,連一個吻都是要用金錢來衡量的,她們甚至會爲了一點點虛假的溫暖而不顧一切。”

“就像一個被疼痛折磨的病人,時間長了,人就麻木了。不懷好意的人用滾燙的毛巾覆蓋在她腐爛的傷口上,她卻向對方露出感激的笑容。”

我說完這些話後,安娜震驚的望着我。她眼中是橘黃色的燭光倒影,光明中,我的身影處在一片漆黑中。

“我……我不知道……”她悲傷的說。

“你是一位女士(dy),根本不需要了解這些。”我對她說:“你是紳士的女兒和妹妹,這點改變不了,就像那些可憐的女人也改變不了她們的出身一樣,每個階層的人都有他們自己的活法。我們也一樣,既然身處這個位置,就要遵從社會的規則,向無法抗衡的規矩妥協,而不是成爲叛逆者,否則只能失去棲身之所。”

安娜一臉失落的說:“對不起,你一定覺得我很可笑。”

“你不需要道歉,一個人不需要爲了善心而道歉。但是施以善心也要量力而行,你一人拯救不了全世界,最重要的是不要因爲幫助他人而傷害到自己。如果你傷害了自己,那麼我會很心痛。”我抱着她說。

這晚上我們交談了很久,之後她不再每天去修道院了,只是偶爾去贈送一些食物和募集來的捐款。

麻煩事是,那位勞倫斯先生開始頻繁的拜訪家裡。每星期都不辭勞苦,駕馬車行幾英里過來。名義上當然是來拜訪我的,天知道,我們只見過一面而已。而且他湊在我身邊刻意的奉承也顯得很不輕鬆,一看就沒怎麼做過這種事。

……

在七月一個陽光明媚的午後,一架四匹白馬拉動的四輪馬車停在了我家門前。馬兒的皮毛油光水滑,馬車漆的通體發亮,簡直氣派的不得了。

一位男僕打開車門,然後一身黑色風衣的愛德華走下馬車,站到了我面前。

男人身上帶着種意氣風發的意味,他含笑凝望我,眼眸中只有我的倒影。

而我卻不得不責怪他:“我必須要問問我們的愛德華先生,架這樣一輛大馬車來拜訪寒舍,究竟是來炫耀的,還是純粹腦袋發熱了。”

愛德華笑着擁抱了我,然後在我耳邊說:“當然是用來載我心愛的男人。”

不等我說什麼,他就轉向了我身後的安娜,十分有禮的脫帽問好:“您好,康斯坦丁小姐,時常聽亞當提起您的事情,今日相見真是我的榮幸。”

雖然我提醒過愛德華臉上有傷痕的事情,頭一次見面,安娜還是被嚇了一跳,表現的十分拘謹。愛德華倒是不在意,進入客廳後,直接送給了安娜一件昂貴的見面禮。

一套從印度帶回來的翡翠珠寶,包括項鍊、手鐲、耳環,安娜收到這樣貴重的禮品更顯得驚慌失措了,緊張的看向我。

“收下吧,安娜。”看我點頭,她才小心的捧着首飾去了樓上。

“你可真是個冒失的傢伙,一點也不懂女人的心思。”我說。

“怎麼不懂,女人難道不都喜歡昂貴的珠寶嗎?”他無所謂的說。

“前陣子約翰的父親來拜訪,送了安娜一個布娃娃,她歡喜的天天放在牀頭。瞧瞧你都送了些什麼,小姑娘被嚇壞了,興許以爲收了重禮,自己會被賣掉。”

“我又不喜歡女人,學習討女人歡心幹什麼?只要能讓我的男人開心就行了。”愛德華走過來坐在我身邊,摟住我的肩膀曖昧的說。

我卻被他嚇了一跳,急忙站起來。

“怎麼了?”他挑了挑眉說。

我整理了下領口:“請愛德華先生注意一點,這裡既不是印度,也不是船上,這裡可是英國。”

愛德華無奈的攤了攤手:“我以爲我日思夜想的人也像我一樣,迫不及待的想親近一下,沒想到是我自作多情了。”

我一臉嚴肅的警告他:“我們必須要小心,你明白的,人言可畏。”

愛德華卻抓着我的手放在嘴邊摩挲了一下:“我知道,我只是很想念你,所以我情不自禁。”

在碰到他嘴脣的瞬間,我的手像被燙到了一樣,腦海中不由自主的回想起我們在海上那些荒唐的日子,臉也徹底紅了。

我收回手,背對着他道:“總之要謹慎些才行。”

他站在我身後,俯身湊在我耳邊悄悄說:“遵命,我的大人。”

我則轉身面向他,極爲鄭重的說道:“我剛纔忘了一件事。”

“什麼事?”他疑惑的看着我。

“我忘記歡迎你了。”我對他露出笑容:“請容我對你說一句:歡迎回來,愛德華,我也很想念你。”

他看着我,嘴角緩緩翹起:“謝謝,沒有什麼比你的歡迎更令我歡欣鼓舞。”

第50章3第2章第46章第6章31第30章11第10章41第40章12第11章第49章28第27章42第41章45第44章33第32章42第41章17第16章第48章第1章27第26章第54章36第35章23第22章39第38章第50章2 序言6第5章20第19章42第41章45第44章24第23章5第4章45第44章40第39章7第6章45第44章40第39章42第41章23第22章19第18章38第37章18第17章第61章19第18章27第26章第48章第49章30第29章第56章44第43章第60章42第41章24第23章第51章35第34章35第34章40第39章第46章第5章6第5章38第37章第58章12第11章30第29章第58章26第25章7第6章9第8章第62章第52章38第37章8第7章第6章4第3章31第30章42第41章13第12章36第35章第45章第58章33第32章第1章第8章32第31章42第41章41第40章18第17章第54章27第26章第7章13第12章第46章19第18章第4章41第40章第52章27第26章第53章第52章23第22章第52章第50章
第50章3第2章第46章第6章31第30章11第10章41第40章12第11章第49章28第27章42第41章45第44章33第32章42第41章17第16章第48章第1章27第26章第54章36第35章23第22章39第38章第50章2 序言6第5章20第19章42第41章45第44章24第23章5第4章45第44章40第39章7第6章45第44章40第39章42第41章23第22章19第18章38第37章18第17章第61章19第18章27第26章第48章第49章30第29章第56章44第43章第60章42第41章24第23章第51章35第34章35第34章40第39章第46章第5章6第5章38第37章第58章12第11章30第29章第58章26第25章7第6章9第8章第62章第52章38第37章8第7章第6章4第3章31第30章42第41章13第12章36第35章第45章第58章33第32章第1章第8章32第31章42第41章41第40章18第17章第54章27第26章第7章13第12章第46章19第18章第4章41第40章第52章27第26章第53章第52章23第22章第52章第50章