第六十一章

安妮的丈夫安德烈似乎闖出了名堂,許多人都慕名來買他的畫作。

“非常榮幸認識您,布魯斯子爵大人。”安德烈興奮的向奧斯卡鞠躬道:“我最近剛剛完成了幾幅畫作,也許您有空的時候可以來我的畫室參觀一下。這位是尤扎克男爵大人,他和他的夫人也正有意買幾幅畫。”

尤扎克男爵正是那位長相跟我父親極爲相似的男子,他四十歲出頭,身材高大挺拔,金色的長髮細密捲曲,五官深刻,眼眸炯炯有神。他在看到我的那一刻明顯失態了,而我更是在這麼近的距離看到了他的真容。

這個人根本不是什麼尤扎克男爵,他絕對是我的父親!

所謂的尤扎克男爵迅速冷靜了下來,他滿面笑容的向奧斯卡欠了欠身:“您好,布魯斯閣下,您也對安德烈先生的畫作感興趣嗎?”

“您好。”奧斯卡向尤扎克男爵點點頭說:“安德烈先生是一位優秀的畫家,我正考慮買幾幅作品來收藏。”

被兩位貴族當面表揚的安德烈得意洋洋,他誇張的向二人鞠了個躬說:“鄙人隨時恭候兩位大人的光臨。”

“哦,主人要開場了,我們過去吧。”尤扎克男爵望了望會場中心說。

隨着宴會主人的陳詞,客人們都向會場中心聚攏而去,形成了一個大大的圓圈。

可是我們剛走了兩步,尤扎克男爵卻忽然往我身邊一歪,我伸手就攙住了他。

“大人!您怎麼了?沒事吧?”安德烈焦急的走過來,攙扶住他的另一隻胳膊。

“我沒事,老毛病了,有點頭暈。”尤扎克男爵皺着眉頭,爲難的對奧斯卡說:“布魯斯閣下,我今天沒有帶貼身男僕,如果您不介意,可以讓您的僕人攙扶我去休息一下嗎?”

“哦,當然。”奧斯卡明顯愣了一下,他的眼睛在尤扎克男爵和我之間轉了一圈,然後說:“您感覺怎麼樣?還是我來攙扶您吧,讓我的僕人去請醫生。”

“怎麼能勞駕大人您,讓我來,讓我來。”安德烈在一旁嚷嚷道:“安妮,快去請個醫生。”

“不必了,這是老毛病,不需要請醫生。我只要找個安靜的地方休息一下就好了,請千萬不要大張旗鼓,人太多對我的病情不好,我只需要僕人扶我就行了。”尤扎克男爵很不太客氣的說道,我能感到他扶着我的手正在漸漸用力,力氣大到我的手腕生疼。

“大人,我扶尤扎克大人去休息了。”我沒有等奧斯卡點頭,直接架起尤扎克男爵的一隻胳膊,扶着貌似虛弱的他向休息室走去。

“我去通知您的妻子。”安德烈在我們身後叫道。

宴會大廳人來人往,十分擁擠,我們二人的步伐卻都不自覺的加快了。

我身邊的中年男人一身華服,彬彬有禮,身上還有股清雅的香水味,但仔細觀察就會發現,此時這個男人非常緊張,額頭上滿是細細的汗水。

“我們不去休息室,去那邊的樓道。”他在我耳邊低聲說。

我扶着他,快步向僕人們出入的樓道走去,一走進黑暗狹窄的樓梯間,剛纔還一臉病容的男人立馬恢復了精神。

他拽着我的領子把我推進一個角落,力氣大的驚人。

這一套動作是如此的熟悉,我甚至帶了點微微的恐慌,小時候我做錯了事情,父親總是揪着我的領子教訓我,他的口頭禪是:臭小子,找打嗎!

當然,他從未真的打過我,作爲他唯一的兒子,而且是長子,儘管我們家中貧窮,小時候我也曾備受寵愛。

“你他媽的怎麼會出現在這裡!”是記憶中的聲音,這個人就是我那杳無音訊的父親,一離開家就是八年,拋棄妻子和孩子,任我們自生自滅。

“這話該我問你吧,你他媽的怎麼會在這裡,我還以爲你早死了呢!”我反推了他一把,把他推得一個踉蹌,我已經不是那個隨便他揪着領子教訓的孩子了,我現在比他高大,比他強壯,比他年輕。

“你!”他生氣的瞪着我,卻深吸了口氣說:“你聽着,這件事很複雜,千萬不要來找我,等過一陣子,我會聯繫你的。”

這話一下就把我惹火了,這個混賬東西,丟下妻子稚兒,他倒是在外面混的人模狗樣,可憐我們這些年的苦日子,母親成了酒鬼,到現在還整天期盼他回家。

“男爵大人是嗎?約翰·埃裡克,窮的叮噹響,莫蒙莊園的佃戶,怎麼一轉眼就當了男爵呢?”我冷笑着諷刺道:“我還以爲自己認錯了人,沒想到真的是你。”

父親卻不耐煩的打斷了我的話,他伸出一根手指,指着我的鼻子說:“混小子,別對你的父親這樣說話!你以爲我現在不能揍你了嗎!”

“哦?原來你還承認是我的父親。放心吧,我不會打破你的富貴夢,這次回家我就告訴母親,說已經查到了你的消息,你八年前就死在了王都,她以後再也不會天天唸叨你了。”

“混蛋!”他卻忽然擡起手,打了我一巴掌:“你以爲我不想找你們嗎!你以爲我的日子很輕鬆!”

我愣愣的看着憤怒的父親,忽然有些不知所措。

“這裡說不清楚,我馬上就得離開,我們找機會見個面。十八號,布爾克羅廣場有個畫展,你去那裡,千萬不要暴露,否則我的小命就沒了。”

他迅速說完,然後四處看了看,頭也不回的走進了狹長的走廊,很快就消失了蹤影。

我摸着被他打的地方,心裡生出了疑惑,他剛纔是什麼意思,他都成爲男爵了,日子還會不輕鬆嗎?

之後,我一直在想父親的事情,直到陪奧斯卡回到家裡。

一進臥室,他就開口問我:“怎麼了?你和那位尤扎克男爵認識嗎?扶他回來後就一臉愁容。”

像這樣的事情,我無法隱瞞奧斯卡,而且我還非常迷惑,需要他的幫忙。

“尤扎克男爵是我的父親。”我直截了當的說。

奧斯卡愣愣的看了我一會兒,挑眉道:“恕我沒明白你的意思,你剛纔告訴我,你其實是尤扎克男爵的私生子?”

我頭疼極了,像這樣的事情連我自己都不敢相信。我的父親,一個鄉下農夫,消失了好幾年,再見面的時候卻成了一位貴人,簡直像小說一樣離奇。

我一五一十的告訴奧斯卡後,他也極爲震驚,不敢置信的說:“這是不可能的,如果一位爵爺換了人,怎麼可能沒人發現?據我所知,尤扎克男爵曾經是交際場合的名人,因爲長相俊美,花邊新聞可不少呢。”

“您知道尤扎克男爵家裡的情況嗎?有沒有可能知道發生了什麼?”

奧斯卡凝眉思索了半響,盯着我的眼睛說:“如果你父親跟他長得很像,然後因爲某些原因佔據了尤扎克男爵的位置,那麼……除非男爵夫人和他的兒女都知情,他們幫你父親隱瞞了這一切……”

“爲什麼?這根本說不通,原來的男爵呢?他們爲什麼找我父親來代替?”我一頭霧水的說。

“也許我們可以找個人打聽一下。”奧斯卡笑着看了看我:“明天我帶你去拜訪雪莉夫人怎麼樣?”

“雪莉夫人?她知道嗎?她跟尤扎克男爵家很熟?”我好奇的問道。

“不熟。”奧斯卡搖搖頭:“但不妨礙她知道,你可不要小看這位女士,說起來,我當時多虧了她的幫忙才能找到你呢。”

“她……她怎麼會知道我在哪裡……”我結結巴巴的說。

“你知道嗎,她跟我說過你的一些事情。”奧斯卡走到我面前,悠閒的整理着我的領結說:“你當時一聲不吭的離開,我找你找的快瘋了,所有能想到的地方都去找了,甚至不顧禮儀找到了雪莉夫人府上,她跟我說了一些很有趣的事,都是關於你的,你想聽聽嗎?”

這真是個糟糕的話題,我忽然有點脊背發冷的感覺。

“她對你可真是念念不忘呢,尤其讚賞了你*辣的吻,說你是個少見的*高手……”

我對自己說不需要感到心虛,那時候我和奧斯卡根本什麼關係都沒有,他沒有資格譴責我當時跟哪位女士有什麼關係,可是不知道爲什麼,我不由自主的低下了腦袋,似乎有點良心不安的感覺。

“天知道我當時多麼難過,一想到你根本不愛我,只是爲了某種原因玩弄我的感情……”

“那您爲什麼還要找我呢?知道我是這樣的人,您應該把我忘在腦後纔對。”我底氣不足的說。

“因爲我當時想,就算你不愛我,我也一定要把你找回來,讓你留在我身邊,現在看來,我的決定是對的。”他然後深深的看着我,然後抽掉了我的領結。

我的內心一片火熱,跟奧斯卡真正在一起後,我才發現他根本不是表面看上去那麼剋制的人,相反他的感情非常炙熱,總是毫不吝嗇表白他的感情,一些肉麻到極點的話也能面不改色的說出來。

他把我的衣服一件件脫下來,然後把我抱在懷裡:“我知道自己不能放開你,因爲即使你不肯承認愛我,我的感覺也不會錯的,我的感覺告訴我,不能讓你離開我。”

然後我們躺上了牀,在這寒冬的深夜裡,奧斯卡的懷抱像火爐一樣。

被窩裡,奧斯卡告訴我:“雪莉夫人知道你利用了她,不過她正巧也很討厭我伯父一家,所以不但不介懷,反而很高興。她提議我,讓我在伯父一家的附近尋找,果然我就找到了你。”

“那位夫人不僅聰慧,而且熟知王都上上下下無數秘密,還記得她跟我們說起過尤扎克男爵家的閒話嗎?也許她能解答我們的疑惑。”

於是第二天,我們滿懷希望的乘坐馬車來到了雪莉夫人府上。

這是一位很注重享受的夫人,她美麗的宅邸是一幢純白色的建築,花園裡即使蕭條的冬季也綠意盎然。

她在溫暖的小花棚裡招待了我們,還擺出了她最珍貴的瓷器。

可惜我們提出前來的目的後,她卻遺憾的說:“恐怕我也不知道。”

“這位大人曾經是社交場上的寵兒,可是最近幾年深入淺出,幾乎不公開露面,即使外出,也總是被妻子陪伴,而且也沒了年輕時的瀟灑勁,像個悶葫蘆一樣,一切都由他的妻子說了算。”

連消息靈通的雪莉夫人都對此毫不知情,恐怕真的打聽不出什麼了。

我在回去的路上,難掩失望之情。

“彆着急,我會再幫你打聽的。”奧斯卡安慰我說。

“可是……他們一家都非常低調,恐怕大人您也無能爲力,我看就算了吧,等我見到父親,一切就真像大白了。”我說。

奧斯卡當時並未說什麼,可是兩天之後,他就給我帶來了消息。

第75章 奧斯卡的情趣(二)第七章第四十章第72章 朱迪斯夫人第二章第78章 管家第三十六章第六十四章第二十四章第六十九章第六十七章第五十九章第四章第三十七章第四十一章第75章 奧斯卡的情趣(二)第三十一章第四十六章第五十七章第76章 安妮第四章第四十八章第三十七章第二十二章第71章 情話第81章 小心眼的戀人(二)第三十九章第六十章第六十章第77章 安妮(二)第77章 安妮(二)第四十章第二十八章第六十六章第五十五章第二十五章第二十一章第四十三章第十九章第七十章第十五章第三章第十四章第四十八章第四十章第三十三章第二章第二十七章第二十一章第十章第五十八章第四十六章第五十一章第二十八章第五十五章第80章 小心眼的戀人第四十七章第五章第六十三章第五十四章第五章第三十八章第六十九章第77章 安妮(二)第二十章第十一章第四十八章第七章第二十七章第十一章第四十九章第二十章第75章 奧斯卡的情趣(二)第四十三章第十六章第四十九章第三十三章第三章第三十五章第76章 安妮第80章 小心眼的戀人第二十二章第五十一章第六十五章第十二章第71章 情話第十三章第七十章第二十八章第五十九章第五十章第六十九章第六十七章第六十九章第75章 奧斯卡的情趣(二)第十八章第71章 情話第五十一章第八章第82章 我們的幸福
第75章 奧斯卡的情趣(二)第七章第四十章第72章 朱迪斯夫人第二章第78章 管家第三十六章第六十四章第二十四章第六十九章第六十七章第五十九章第四章第三十七章第四十一章第75章 奧斯卡的情趣(二)第三十一章第四十六章第五十七章第76章 安妮第四章第四十八章第三十七章第二十二章第71章 情話第81章 小心眼的戀人(二)第三十九章第六十章第六十章第77章 安妮(二)第77章 安妮(二)第四十章第二十八章第六十六章第五十五章第二十五章第二十一章第四十三章第十九章第七十章第十五章第三章第十四章第四十八章第四十章第三十三章第二章第二十七章第二十一章第十章第五十八章第四十六章第五十一章第二十八章第五十五章第80章 小心眼的戀人第四十七章第五章第六十三章第五十四章第五章第三十八章第六十九章第77章 安妮(二)第二十章第十一章第四十八章第七章第二十七章第十一章第四十九章第二十章第75章 奧斯卡的情趣(二)第四十三章第十六章第四十九章第三十三章第三章第三十五章第76章 安妮第80章 小心眼的戀人第二十二章第五十一章第六十五章第十二章第71章 情話第十三章第七十章第二十八章第五十九章第五十章第六十九章第六十七章第六十九章第75章 奧斯卡的情趣(二)第十八章第71章 情話第五十一章第八章第82章 我們的幸福