第78章 新的生命

第78章 新的生命

1309年,聖處女之月(8月)

恰落科茲,塞爾達赫利東部,匈牙利

黑色的駿馬帶着他的白衣主人一起出現在了林間空地,向前狂奔。它低着頭,蹄輕點着地面,從上面滑行而過,快到幾乎沒有觸碰到狹窄的土路。

“夫人,快來!”做在院子裡的老長矛手看到這匹阿拉伯純種馬後,歡快地喊道,“你丈夫回來了!”

他自己也從三腿凳子上站起來,滿臉笑容地歡迎騎士。

薩雷徹在走到籬笆牆邊,停了下來,安塔爾從馬鞍上跳了下來,滿頭大汗,精疲力盡,但無比快樂。

“歡迎回家,大人!”老斯蒂芬招呼道,“您的旅途順利嗎?”

“溫暖、漫長但快樂的旅程,我的斯蒂芬弟兄,”安塔爾真摯地擁抱了老人,“幫我的馬卸下馬鞍,讓它吃飽!”

“我會的,大人。”

“還有你,薩雷徹,在斯蒂芬叔叔的身邊要聽話!”他撫摸着黑馬的鬢毛,“下午我帶你去河邊喝水,但在這之前我要自己先泡一泡,這天氣熱得要命!”

安塔爾摘下頭盔,脫下旅行披風,走到院子裡的大盆子前,把頭浸在溫水裡,他直起身子,甩掉長髮上的水,艾格尼絲也從涼爽的房子裡走了出來。她穿着一件藍色長裙,頭髮被某人—-應該是老斯蒂芬的妻子—-編成辮子,還用皮繩繫了一個蝴蝶結。她笑了笑,比以往任何時候都美麗,然而,有些地方不一樣了。

“我不能,”安塔爾又朝她走了一步。“我在整整兩個月之後才得再次回家,我可沒時間去注意身上有沒有粘上馬蹄揚起的灰塵。”

“是這樣嗎?”艾格尼絲也從屋子裡走了出來,“你們跑出去偷偷喝酒,然後半天都沒有消息?”

塞班點了點頭,擠出一臉佈滿皺紋的微笑,捏了捏安塔爾的肩膀,和他一起進了石屋。

“好吧,斯蒂芬弟兄!”安塔爾轉向老矛兵,“她對你也這麼不友善嗎?”

艾格尼絲沒有衝向他,也沒有像往常一樣撲向他的脖子。她耐心地慢慢走過院子,一直注視着她丈夫的眼睛,神秘地微笑着。

百合花騎士保持着同樣的習慣,但國王並不同意:婚禮結束後,除了那匹阿拉伯戰馬外,他還送了騎士三匹馬作爲結婚禮物。

騎士嚥了咽口水,看了看和他一起縮着脖子的老斯蒂芬。

“你的衣服上全是泥土,”艾格尼絲說,“我不敢相信你這麼不注意衛生!”

安塔爾已經把他的耳朵和尾巴都夾了起來。

“一個新的生命正在我身上誕生了。”她容光煥發地低聲說,“我們要有一個孩子了,安塔爾。”

“女人,說到這裡就夠了!”老斯蒂芬對他臉色通紅的妻子說道,他不習慣僕人可以像這樣與他們的主人交談,也不喜歡他的妻子沒用多久就適應了這種不尋常的恩惠,當然,安塔爾和艾格尼絲認爲這種待人方法是理所當然的。

“在那個血腥的夜晚,很多人都死了,幾乎所有的布達衛兵都死了。”安塔爾回憶起攻佔布達的情景,“我當時不明白爲什麼要救你,斯蒂芬弟兄,但我知道我必須這麼做,現在我明白了,是因爲上帝希望我那麼做,我也愛你,老人家。”

“有什麼問題?”安塔爾反問道,“有太多問題了,太多麻煩需要解決。科塞吉家的人嗜血成性,就像瘋子一樣,他們攪亂了一切,隨心所欲地殺戮和掠奪着。”

他們終於在餐桌旁坐下,卡特琳夫人爲他們準備了一頓節日大餐。她有足夠的時間準備,因爲她早在幾天前就知道家主會回家。藏紅花鹿肉、大蒜羊肉、烤蘋果、蒔蘿鯉魚和新鮮出爐的餡餅擺在桌上,香氣四溢。

無奈之下,查理·安茹無所畏懼的首席騎士悄悄牽着馬回到馬廄,耐心地等待着妻子變回一個安靜的天使。

“沒事的,斯蒂芬弟兄,”安塔爾拍了拍老矛兵的背,“別害怕,一切由我來處理!”

“我們該走了,先生。”老斯蒂芬說,“自從你睡着以來,風已經把鐘聲吹到這裡很多次了。”

“聽着,威廉·巴託之子安塔爾!”女主人握着他的拳頭說,“我可以忍受你離開幾個月,你在打仗,我不知道你是否還活着……但是但你終於回到我身邊時,我希望你能好好呆着,而不是一句話不說地消失得無影無蹤!你明白嗎,我親愛的丈夫?”

她話音剛落,外面就傳來一陣馬蹄疾馳的聲音。波卡家族的塞班獨身一人,無人護送,低着頭站在院子裡,一臉愁容,似乎在爲受到邀請而有些不知所措。

恰落科茲石屋旁的馬廄裡一共有四匹馬,它們都是公馬,其中三匹是用來騎的,一匹則是馱馬。和他的叔叔一樣,安塔爾不喜歡擁有很多馬,雖然根據規則,一名聖殿騎士可以擁有三匹屬於自己的馬匹,但威廉總是保持着一匹軍馬,而且一直堅持這麼做。在杜比察的馬廄裡,有翁貝託的阿德索,安塔爾的薩雷徹,以及幾匹馱馬,還有那匹威廉從聖地帶回來的那匹叫沙魯爾的公馬,自從安塔爾認識他以來,他只騎過那匹馬。

“塞班大人!”安塔爾跑出去熱情地抱住了男人,就像擁抱自己的父親一樣。他沒有忘記,也不會忘記多年前那個滿臉是血、面容憔悴卻堅毅的騎士曾告訴他,如果他死去的兒子是安塔爾的兄弟,那麼他就會把男孩當做自己的親兒子,可以向他提出任何要求。

“我們就在這裡,就在小多瑙河旁邊!”

“拜託,伊斯特萬弟兄,”百合花騎士把他拉到一邊,“別總是一副擔心的模樣!來吧,幫我把馬匹牽到河邊去!”

安塔爾擺了擺手,但老人並不理解。

“如果我要靠別人來剪我的鬍子,我還需要我美麗的妻子幹什麼呢?”他開玩笑地問道,並向她走了一步。

“很抱歉,”安塔爾看着白髮蒼蒼的客人,“塞班大人,原諒我沒來參加您妻子的葬禮。”

“就像他們那該死的父親一樣,”老人臉上的肌肉緊繃起來。“他們只是在繼續他遺留下的罪惡。”

老婦人消失在廚房裡,出來時手裡拿着一大塊麪包、一塊煙燻火腿和一個紅蔥頭,把食物塞到騎士的手裡。“帶上這些,在河邊游泳很容易餓。但別在外面呆太久了,晚餐很快就準備好了!”

шшш⊙ Tтkд n⊙ ¢ ○

這便是男人的宿命,大人。老人無奈的神色向他表示道。

安塔爾不知道她在幹什麼,他沒有感覺到她的腹部有什麼不尋常的地方,只是一如既往的舒適柔軟。然後,他突然明白了這個動作的含義,瞪大了眼睛。他想說些什麼,但他的喉嚨突然發乾,一個聲音也出不來。他只是默默地目瞪口呆,直到艾格尼絲終於開口,證實了他的想法。

“這是在弄什麼呢?”安塔爾朝廚房聞了聞,問道,但老夫人直接把他趕了出去,她不像是個僕人,更像是房子的第二位女主人。

“一點也不,我的孩子,”他讓騎士安心,“一個國王的人不可能總是能去他想去的地方。責任至上,你和陛下一定已經計劃好了以後的行動。”

艾格尼絲也向他邁出一步,她伸手輕輕握住丈夫的右手,拉到自己的小腹處。

“但是?”塞班認真地聽着,“有什麼問題嗎?”

“基督的聖傷啊!”卡特琳夫人驚慌地跑到他們面前。“你們去哪了,這麼久纔回來?我們還以爲你們出事了!”

“嗯…關於這個,”安塔爾伸手去拿他的酒杯,“目前國王本人也不確定該怎麼辦。他現在還不敢冒與貴族們開戰的風險,根蒂爾樞機的措施似乎已經平息了雜音,但是……”

這天在河邊,白雪和薩雷徹沒有互相攻擊,誰知道呢,也許這匹白色種馬感覺到了阿拉伯的王子不會久留,用不了多久它又能成爲馬廄裡的主人。

安塔爾摸了摸自己溼漉漉的鬍子,確實比平時長了一些,他只是懶得一直打理。

這一天與其他日子不同,安塔爾挽着妻子的胳膊進了屋,然後一個多小時都沒有從房間裡出來。當他們終於再次露面時,老斯蒂芬和他的妻子卡特琳不禁相視而笑。

安塔爾甚至沒有注意到自己的眼皮變得越來越沉重,鳥鳴聲也變得越來越小,越來越遠。他意識到老人在輕輕推着他,他睜開眼,照耀在第七根樹枝上的陽光似乎不再那麼刺眼了。

安塔爾與他分享了從家裡帶來的麪包、火腿和洋蔥,老人則從他的衣服裡變出了一壺帕林卡酒。他們趴在草地上,談論着生活,像兩個活了一輩子的人。

安塔爾在恰落科茲河裡好好地洗了洗,但老斯蒂芬沒有冒險下水,他寧願呆在岸邊,用手舀着河水洗臉並照看馬匹。

“沒出什麼事,卡特琳阿姨!”他說道,“我們只是在岸邊漫步,喝着酒,聊着故事,然後我就睡着了,什麼都沒發生……”

不過,雖然薩雷徹是馬廄裡地位最高的,但凱撒纔是最強壯的。在這匹肌肉發達的種馬旁邊,薩雷徹看起來幾乎像是一匹小馬駒,儘管作爲一匹阿拉伯純種馬它已經夠大了。

“晚上你會知道的,我的騎士大人。”她把手放在背後說道。

他們又聊了很久很久。

你看吧,先生,我告訴過你。老斯蒂芬用眼神說着話,但安塔爾站了出來。

“你又沒有剪鬍子,”她笑着說,“難道布達沒有令你滿意的理髮師嗎?”

“不,塞班大人,”安塔爾搖了搖頭,“即使是伊萬·科塞吉也沒有這麼魯莽,就好像他們是要激怒國王一樣。還有特蘭西瓦尼亞的總督拉斯洛·坎……他手上有聖冠,只有武力才能奪回。紅衣主教根蒂爾宣佈剝奪聖冠的權力是徒勞的,只要聖冠還在拉斯洛·坎的手上,查理王的合法性就會遭人質疑。還有馬泰·查克……”

“如果您允許的話,”艾格尼絲在他的臉頰下印下一個吻,她不再明顯地對她的丈夫感到不滿,“我邀請了赫克託之子塞班共進晚餐。自從他的妻子去世後,他就只剩下自己一人了,生活中並沒有太多的樂趣。”

“沒有愛,生活將會多麼平靜!”當確保女人們聽不到他的聲音後,老斯蒂芬說道,“平靜,安全……但卻無趣!”

百合花騎士打了個大大的哈欠,從地上爬了起來。他一定睡了很久,他心想,他能在自己身體的每一寸皮膚的刺痛中感覺到這個,這是隻有在午後陽光下睡了幾個小時纔有的感覺。

“我無法告訴你,”騎士伸展着四肢,“我是多麼懷念這種不受打擾的睡眠的。”

他們默默地坐在餐桌旁,一言不發地吃着豐盛的晚餐。鹿肉、蘋果、鯉魚和餡餅都吃光了,桌上只剩下了羊腿的殘渣,主人清了清嗓子,打破了沉默。

白色公馬白雪一直在爭奪薩雷徹的位置,它想成爲馬廄的主人,但每當它有機會在田野或河岸上與其較量時,它總是輸給比它年長得多的薩雷徹。他們隔得也是最遠的,讓它們同時喝水的唯一辦法是由安塔爾帶着薩雷徹,而老斯蒂芬在幾步遠的地方帶着白雪。

馱馬參孫的小麥色鬢毛一直垂在眼睛上方,和聖經中的名字一樣,它也很強壯。它是一隻有些呆滯又冷靜的動物,平時無聊地看着黑馬和白馬的戰鬥,但似乎很喜歡和同樣平靜的凱撒交朋友。

薩雷徹像一位王子一樣佔着馬廄裡最好的位置,上面沒有屋頂。白天陽光照在上面,晚上月光和星光灑在它身上。

“如果她對我能有她對你一半好,”老人開玩笑地嘀咕道,“我會每時每刻都感謝上帝!”

“我們可以開始了嗎?”安塔爾笑着說,他的目光在食物上掠過,口水都要流了出來。

老斯蒂芬告訴騎士,他和他的妻子一直沒有孩子。不管他們多麼想要一個,上帝都沒有給他們。然後,也許是受到了帕林卡酒的影響,也許是因爲異常愉快的氣氛,又或是兩者都是,老斯蒂芬向安塔爾承認,自從認識他以來,他就把騎士當做自己的兒子一樣,他會愛安塔爾的孩子,並把他當做自己的孫子一樣疼愛,希望騎士不要因此而生他的氣。

艾格尼絲驚訝地看着安塔爾,他竟然提出了這樣一個悲痛的話題,但老人只是淡淡地笑了笑。

“但我們該回家了,”老人低聲說道,“我們吃晚飯要遲到了,而我不想承受那個女人的怒火……”

“進來吧,好先生!”艾格尼絲站在門口,對他們微笑。“趁飯菜還沒涼!”

“馬泰·查克不是已經向查理低頭了嗎?”他皺眉問道,“他不再是威脅了。”

“低頭這種事可太容易了,”安塔爾喝了口酒,“馬泰·查克並沒有就此放棄,他只是在等待機會。他會製造更多的混亂,等着瞧吧。”

“我希望你是錯的。”

“我也希望如此,塞班大人。”

(本章完)

第164章 你在哪第12章 黑袍第180章 待產第188章 久違修道院第191章 自由第59章 血色的布達第142章 哈布斯堡的請求第193章 停留第119章 王旗指揮官第56章 聖尼古拉第35章 狐犬第15章 兩個歌手第121章 地下客棧第182章 第一位繼承人第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第111章 伊麗莎白第102章 上架感言第155章 划算的買賣第39章 心中之火第6章 羅馬人的方式第36章 獅子第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第16章 成爲一頭獅子第49章 十字架第142章 哈布斯堡的請求第64章 多瑙河水第111章 伊麗莎白第109章 離別 (今日最後一章,求首訂)第64章 多瑙河水第40章 身之所往第152章 短暫的春天第201章 斯拉沃尼亞第193章 停留第5章 翁貝託第135章 逃亡第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第120章 無形的牆第84章 人情第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第162章 夏日宮廷第170章 裁定者第19章 四十三枝薰衣草第107章 劍與鋤頭第29章 烏格林的客棧第7章 鐵匠和農夫第200章 血與劍第150章 觸動的靈魂第167章 噩耗第62章 安布羅修斯第103章 杜比察的春天第171章 擁帝之戰第72章 第二冕第27章 風暴之前第108章 永恆的忠誠第158章 奧米什第75章 牧風者第121章 地下客棧第151章 三馬克第60章 償還第120章 無形的牆第88章 燃燒的王國第150章 觸動的靈魂第180章 待產第122章 清道夫第61章 重逢第5章 翁貝託第40章 身之所往第16章 成爲一頭獅子第120章 無形的牆第47章 以騎士與上帝之名(下)第89章 諸星的弓騎手第102章 上架感言第129章 爲誰而戰第198章 契約第47章 以騎士與上帝之名(下)第146章 公平商人的再就業第138章 最後一日(下)第43章 回家第191章 自由第81章 寒冬的雪第133章 第一次任務第14章 一場決鬥第2章 返鄉第113章 查理?願他長壽!第131章 轉變第75章 牧風者第210章 兩個安德洛尼卡第201章 斯拉沃尼亞第175章 第一個朋友(下)第33章 支持者第189章 落葉第183章 布達一夜第135章 逃亡第143章 哈布斯堡的請求(續)第208章 待了結的恩怨第53章 伊萬·科塞吉第175章 第一個朋友(下)第174章 第一個朋友(上)第140章 最遠的距離
第164章 你在哪第12章 黑袍第180章 待產第188章 久違修道院第191章 自由第59章 血色的布達第142章 哈布斯堡的請求第193章 停留第119章 王旗指揮官第56章 聖尼古拉第35章 狐犬第15章 兩個歌手第121章 地下客棧第182章 第一位繼承人第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第111章 伊麗莎白第102章 上架感言第155章 划算的買賣第39章 心中之火第6章 羅馬人的方式第36章 獅子第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第16章 成爲一頭獅子第49章 十字架第142章 哈布斯堡的請求第64章 多瑙河水第111章 伊麗莎白第109章 離別 (今日最後一章,求首訂)第64章 多瑙河水第40章 身之所往第152章 短暫的春天第201章 斯拉沃尼亞第193章 停留第5章 翁貝託第135章 逃亡第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第120章 無形的牆第84章 人情第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第162章 夏日宮廷第170章 裁定者第19章 四十三枝薰衣草第107章 劍與鋤頭第29章 烏格林的客棧第7章 鐵匠和農夫第200章 血與劍第150章 觸動的靈魂第167章 噩耗第62章 安布羅修斯第103章 杜比察的春天第171章 擁帝之戰第72章 第二冕第27章 風暴之前第108章 永恆的忠誠第158章 奧米什第75章 牧風者第121章 地下客棧第151章 三馬克第60章 償還第120章 無形的牆第88章 燃燒的王國第150章 觸動的靈魂第180章 待產第122章 清道夫第61章 重逢第5章 翁貝託第40章 身之所往第16章 成爲一頭獅子第120章 無形的牆第47章 以騎士與上帝之名(下)第89章 諸星的弓騎手第102章 上架感言第129章 爲誰而戰第198章 契約第47章 以騎士與上帝之名(下)第146章 公平商人的再就業第138章 最後一日(下)第43章 回家第191章 自由第81章 寒冬的雪第133章 第一次任務第14章 一場決鬥第2章 返鄉第113章 查理?願他長壽!第131章 轉變第75章 牧風者第210章 兩個安德洛尼卡第201章 斯拉沃尼亞第175章 第一個朋友(下)第33章 支持者第189章 落葉第183章 布達一夜第135章 逃亡第143章 哈布斯堡的請求(續)第208章 待了結的恩怨第53章 伊萬·科塞吉第175章 第一個朋友(下)第174章 第一個朋友(上)第140章 最遠的距離