第五十九章 珊莎

好一個甜蜜的夢,她無力地想,自己又回到臨冬城,和淑女一起在神木林中奔跑。進本站。林間有她的父親和兄弟們,每個人都平平安安,生動鮮活。若美夢可以成真———

她掀開毯子。我必須勇敢起來。折磨總有一天會到盡頭。如果淑女還在,我就不會害怕了。可是,淑女……羅柏、布蘭、瑞肯、艾莉亞、父親、母親,就連茉丹修女……他們都死了,只剩我一個人,我一個人孤零零地活在世上。

夫君不在身邊,但她早已習慣。提利昂睡得很淺,通常天亮前就起牀,坐到書房裡,蜷在燭光下,忘我地閱讀老舊的卷軸或皮革書籍。有時候,烤早餐麪包的香味會將他引去廚房,還有的時候,他跑上屋頂花園,或在叛徒走道上散步。

珊莎推開窄窗,突來的寒意不禁讓她手上起了雞皮疙瘩。東邊天際烏雲密佈,只有幾許陽光射入。晨霧朦朧,好似有座大城堡在空中浮動。流雲作牆壁、堡壘和碉樓,縷縷輕絲是城上的旗幟,與泯滅的羣星相連。太陽越升越高,城堡由黑轉灰,最後化爲千萬道玫瑰色、金色或緋紅色的綵帶,延綿不絕,最後被清風吹散。霧中的城堡漸不復見,只剩地面真實的紅堡。

門開了,兩位侍女提熱水進來爲她洗浴。她倆是新人,提利昂說先前的僕人都爲瑟曦的間諜——正好印證她的懷疑——因此統統換掉。“來,過來看呀,”她招呼她們,“空中有座城堡呢。”

她們湊過來。“金色的城堡,”雪伊有短黑髮和大眼睛,平時盡職盡責,但常無禮地打量珊莎,“是啊,整個兒像金子做的,閃閃發光。”

“那是……金色的城堡?”貝蕾娜眯起眼睛,“瞧,塔樓都倒掉了,嗯,依我看呀,這是一座廢墟。”

珊莎沒心情說什麼殘塔廢墟,於是關上窗戶,隔斷寒氣。“時間不早了,得準備參加太后的早餐會。我的夫君大人在看書嗎?”

“沒有,夫人,”貝蕾娜道,“我沒見着他。”

“他該是去見父親了,”雪伊猜測,“首相大人很倚重老爺。”

貝蕾娜哼了一聲,“珊莎夫人,快洗吧,水都涼了。”

雪伊替她脫掉衣服,扶她進入大木盆。她緊張極了,很想要杯酒。盛大的婚禮將於正午時分在紅堡對面的貝勒大聖堂舉行,黃昏時移駕王座廳召開宴會:一千名客人,七十七道大餐,以及歌手、戲子和雜耍藝人們的表演。但首先,清晨在太后的舞廳進行早餐會,與會者包括蘭尼斯特全族(除了行動不得的藍賽爾)和提利爾家的男性——他們家的女性負責陪伴瑪格麗小姐——以及雙方麾下上百位領主和騎士。他們把我算作蘭尼斯特家的人,珊莎苦澀地想。

貝蕾娜一邊叫雪伊去取水,一邊爲珊莎擦背。“您在發抖呢,夫人。”

“哦,水有些涼。”她撒謊。

提利昂帶着波德瑞克·派恩出現時,她剛剛洗完。“你今天真是太可愛了,珊莎,”丈夫轉向侍從,“波德,幫我拿杯酒。”

“早餐會上有酒喝,夫君大人。”珊莎道。

“可我們家也有,你不想讓我乾巴巴地去見老姐吧,夫人?今天可是個大日子,不僅代表新的世紀,也是伊耿登陸七大王國的三百週年紀念。”侏儒從波德瑞克手中奪過酒杯,一飲而盡。“敬伊耿·坦格利安!好個幸運兒!兩個妹妹,兩個老婆,三頭巨龍,最最幸福的男人!”他用手背將嘴擦乾。

小惡魔的衣服凌亂不整,就像是合衣過了夜。“大人,您要不要換身衣服?那件新外套很漂亮。”

“對,外套很漂亮,”提利昂放下杯子。“來吧,波德,我們去換衣服,好讓作丈夫的看起來不那麼奇怪,不讓我的好夫人蒙羞。”

良久,小惡魔折回來。他總算有些模樣了,裝扮之後,甚至顯得高了一點。波德瑞克·派恩也換上一身華麗的紫白金三色服裝,若非鼻子旁邊那個紅色大疹子,看起來倒是個像模像樣的侍從。這孩子很害羞,起初珊莎心存防備,因爲對方是派恩家族的人,而正是伊林·派恩爵士砍了父親的頭;但不久之後她便明白,這孩子就像她怕伊林爵士一樣怕她。無論什麼時候問話,他一律羞紅了臉。

“紫、白、金,這是派恩家族的顏色麼,波德瑞克?”她友好地問。

“不……我的意思是,是的,”侍從臉紅了,“顏色……我們家族的紋章是紫、白方格,夫人,上面繡有金幣,在格子中間,紫、白方格里都有。”他打量着她的腳。

“這些金幣是有故事的,”提利昂道,“毫無疑問,哪天波德一定會講給你的腳趾知道。好啦,該出發了,夫人,你行嗎?”

珊莎實在不想去,實在想拒絕。我如何推脫?肚子不舒服?月經來潮?此刻的她只想爬回牀上,拉下窗簾,獨自待在黑暗中。我必須勇敢起來,就像羅柏,她一邊告訴自己,一邊僵硬地握住丈夫的手。

在太后的舞廳裡,他們享用黑莓與堅果烤的蜂蜜蛋糕,醃豬腿,培根,麪包屑炸海星肉,秋梨,以及一道按多恩風味加大量胡椒粉烹製的洋蔥奶酪配雞蛋。“享受七十七道大餐之前,來頓開胃早飯真美妙。”提利昂評論。席間還提供大壺的牛奶、蜜酒和低度金色甜葡萄酒。樂手在廳內遊蕩,吹笛子,拉豎琴。唐託斯爵士騎着掃帚馬跑來跑去,月童則用肥胖的臉頰模仿放屁的聲音,併爲客人們唱低俗歌謠。

珊莎發現丈夫基本不吃,只把酒喝了一杯又一杯。她自己要了多恩雞蛋,可惜胡椒粉的味道太重,此外咬了一點水果、魚和蛋糕。每當喬佛裡的眼睛轉過來,她的肚子就開始翻滾,好像有隻蝙蝠在裡面飛。

食物清空後,太后莊重地爲喬佛裡繫上新郎斗篷,待會國王便要將它繫到瑪格麗的肩膀。“這件斗篷,勞勃娶我爲妻時用過,我母親喬安娜夫人嫁給我父親大人時也用過。”難怪,珊莎覺得它看起來有些破舊。

接下來是贈禮時間。依照河灣地的傳統,人們在新郎新娘婚禮之前的清晨向雙方分贈禮物——當然,婚禮次日還將送禮,但那是給夫妻一起的。

賈拉巴·梭爾獻上一把鍍金巨弓,搭配的長箭支裝有綠色和緋紅色的羽毛;坦姐伯爵夫人獻上一對柔軟馬靴;凱馮爵士獻上一個極爲華麗的紅皮革馬鞍;多恩領親王奧柏倫獻上一個蠍子形狀的紅金胸針。此外,亞當·馬爾布蘭爵士的禮物是銀馬刺,馬圖斯·羅宛伯爵的禮物是長槍比武時用的紅絲帳篷,派克斯特·雷德溫伯爵則捎來一個漂亮的木艦模型,足足兩百條槳,他聲稱這艘船目前正在青亭島加緊趕造,“若蒙陛下恩准,我將把她命名爲‘喬佛裡國王的勇氣號’。”

小喬開心地應允,“我要用它作旗艦,直搗龍石島,殺死叛徒叔叔史坦尼斯。”

看來國王今天打算扮演英雄的角色。珊莎知道,小喬只要用心,滿可以表現得很得體,但隨着年齡增長,他卻越來越任性。當提利昂代表他們夫妻獻上禮物時,喬佛裡的禮貌忽然消失了。這是一本古舊的大部頭,名曰《四王志》,很明顯國王對它毫無興趣。“這是什麼,舅舅?”

這是一本書。珊莎猜測喬佛裡是從來不肯用那對肥厚嘴脣讀書的。

“這是大學士喀斯所著的歷史,敘述了少龍主戴倫、受神祝福的貝勒、庸王伊耿和賢王戴倫四位國王的事蹟。”她的侏儒丈夫回答。

“這是每個國王都該讀的書,陛下。”凱馮爵士說。

“我父親從不讀書。”喬佛裡將典籍掃到一旁,“如果你少花點時間閱讀,惡魔舅舅,或許珊莎夫人的肚子早就大噦。”他哈哈大笑……廷臣們也跟着笑。“不必傷感,珊莎,等我讓瑪格麗懷了孩子,便會拜訪你的臥房,教我的侏儒舅舅如何履行責任。”

珊莎直羞紅到脖子,她緊張地瞥瞥提利昂,害怕丈夫如婚宴那天一樣陡然發作。但這次,侏儒繼續喝酒,什麼也沒說。

下面輪到梅斯·提利爾公爵,他的禮物是一隻足有三尺高的金盃,杯身鑄成七面,面面都有無數寶石,還有兩個裝飾繁複的杯耳。“七面代表臣服於陛下的七大王國。”岳父解釋。他還向大家展示七面上所刻的王國七大家族的紋章:紅寶石獅子、翡翠玫瑰、瑪瑙雄鹿、銀製鱒魚、藍玉獵鷹、蛋白石太陽和珍珠冰原狼。

“好杯!”喬佛裡讚道,“唯一的缺陷是該把冰原狼挖掉,換隻烏賊上去。”

珊莎裝作什麼也沒聽見。

“那麼,瑪格麗和我將在婚宴上共飲此杯,岳父大人。”國王將金盃高舉,讓全場都看見。

“該死的玩意,居然和我一樣高,”提利昂低聲咒道,“哼,只消喝上半杯,這小子就得不省人事。”

太棒了,珊莎心想,最好是醉倒的同時摔斷脖子。

泰溫公爵最後上場,他的禮物是一柄長劍。劍鞘由鍍金櫻桃木製成,由上過油的紅皮革包裹,裝飾着純金獅子頭。獅子有紅寶石的眼睛。當喬佛裡拔劍而出,高舉過頭時,整個舞廳都屏住了呼吸。劍刃上有紅黑兩色波紋,在晨光中微微發亮。

“真是不世出的神兵。”馬圖斯·羅宛嘆道。

“值得爲它寫一首歌,陛下。”雷德溫伯爵宣佈。

“無愧爲王者之劍。”凱馮·蘭尼斯特爵士說。

喬佛裡國王臉上的神情就像要當即殺一個人來祭刀。他好興奮,不停地揮舞,歡笑,“好劍!好劍得有個好名字,衆卿!我該叫它什麼呢?”

珊莎記得獅牙,那把被艾莉亞扔進三叉戟河中的劍,還有噬心,那把他在戰鬥前強迫她吻的劍。不知道下一回他會不會叫瑪格麗去吻這把劍。

客人們七嘴八舌地提出各種名字。小喬一一拒絕,直到最後聽到滿意的。“寡婦之嚎!”他喊道,“好!就叫這個!我要用它製造出無數的寡婦!”他再度揮劍,“我要拿它和史坦尼斯叔叔決鬥,把他的魔法劍劈成兩半。”小喬試圖來記下斬,嚇得巴隆·史文爵士踉蹌後退。看見巴隆爵士的表情,人們鬨堂大笑。

“小心點,陛下,”亞當·馬爾布蘭爵士提醒國王,“瓦雷利亞鋼很鋒利。”

“噢,試試看,瓦雷利亞兵器我熟得很呢,”喬佛裡雙手握劍,朝提利昂送的古籍狠狠砍去。厚重的皮革封面應聲而斷。“好!果然鋒利!你瞧,我是識貨的,”男孩又砍了六七下,方把那本厚書劈爲兩半,弄得自己氣喘吁吁。奧斯蒙·凱特布萊克爵士喝彩道,“陛下,真讓人心膽俱裂!”珊莎發現丈夫業已到了暴跳的邊沿。

“爵士先生,你既知神兵厲害,以後便萬萬不可忤逆我意。”喬佛裡得意洋洋地用劍尖挑《四王志》,拋了出去,隨後優雅地將寡婦之嚎收入劍鞘。

“陛下,”加蘭·提利爾爵士開口,“或許您不知道,在維斯特洛的土地上,喀斯師傅這本書只有由他親自謄寫的四份抄本。”

“現今只剩三份啦,”喬佛裡解下舊配劍,換上新的。“你,小惡魔舅舅,你和珊莎夫人還欠我一份禮物。這東西完全是垃圾,只配試劍。”

提利昂用大小不一的眼睛死瞪着外甥。“陛下,一把匕首如何?瓦雷利亞鋼匕首配瓦雷利亞鋼寶劍……龍骨柄的匕首,您怎麼說?”

小喬警惕地掃了他一眼。“你……好,匕首配寶劍,很好,”他點點頭,“不過,不……不過最好用鑲紅寶石的黃金刀柄。龍骨太普通。”

“遵命,陛下。”提利昂又灌下一杯酒。他半點也不在意珊莎,彷彿陷入了沉思,早餐會結束後,方纔突然執起她的手。

穿過庭院時,多恩領的奧柏倫親王挽着黑髮情婦跟上來。珊莎好奇地打量那女子,對方只是個私生女,沒結過婚,卻替親王生下兩個女兒,而且即便在太后面前也毫無懼色。雪伊告訴她,這都是因爲艾拉莉亞信奉某位里斯女愛神的緣故。“當初親王殿下愛上她時,她不過是個妓女,”侍女傾訴,“而今快成公主了。”珊莎從前沒機會見識多恩姑娘,現在靠攏了觀察,發覺對方並不太美,只是身上有種說不出的吸引人的特質。

“我很榮幸在學城讀過《四王志》的抄本,”奧柏倫親王對提利昂說,“喀斯很有學問,也很得體,他省略了韋賽里斯王的記載。”

提利昂銳利地回望對方一眼,“得體?依我看,是對韋賽里斯有偏見吧。這書本該成爲《五王志》纔對。”

親王笑道,“韋賽里斯就統治了那麼幾天,省略也是自然的。”

“不對,他在位超過半年,史家故意忽略罷了。”提利昂說。

奧柏倫聳聳肩,“半年或是幾天,有什麼區別?反正他是個毒死親戚以攫取王位的傢伙,在位期間也平庸無獲。”

“貝勒是自己絕食而死的,”提利昂道,“韋賽里斯對他和對他之前的少龍主都一樣忠誠。此人或許只當了半年國王,卻做過十五年的首相,王國有他打理,戴倫方能專門打仗,而貝勒專司祈禱。”他嘆口氣,“就算貝勒之死真是他下的手,又有什麼好指責的呢?總得有人終止貝勒的愚行以拯救國家啊。”

珊莎很震驚,“可……可受神祝福的貝勒是個偉大的國王,他徒步穿越骨路,與多恩領達成和平協議,並從蛇坑中救回龍騎土伊蒙王子。因爲他的聖潔,毒蛇都不願害他。”

奧柏倫親王哈哈大笑,“如果你是條蛇,夫人,會拿貝勒這種冷血動物開胃麼?我寧可去咬有滋味的……”

“親王殿下說笑呢,珊莎夫人,”艾拉莉亞·沙德插嘴,“修士和歌手們宣揚毒蛇沒有噬咬貝勒,這不符合事實。實際上,他身帶四五十處咬傷,理應斃命於斯。”

“結果卻沒有,否則韋賽里斯將稱王十多年,”提利昂說,“而七大王國也會更爲喜樂。有人認爲貝勒後來正因蛇毒發作,才幹下許多蠢事。”

“想必如此,”奧柏倫親王悠然道,可我在紅堡沒看見什麼毒蛇,喬佛裡陛下的行爲該怎麼解釋呢?”

“我不知道。”提利昂僵硬地點頭,“謝謝您,親王殿下,我們的轎子在等着呢。”說罷侏儒扶珊莎上轎,自己也笨拙地爬進來。“夫人,請把簾子關上。”

“這樣好嗎,大人?”珊莎不想封閉起來,“今天的太陽很不錯。”

“如果教君臨城的‘善男信女們發現這是我的轎子,馬上就有髒東西扔過來。爲我倆好,夫人,關上簾子吧。”

她乖乖照辦。隨後夫妻倆靜坐了一會兒,空氣越來越窒悶炎熱。“您的書……我很抱歉,大人。”她逼自己開口。

“那不是我的書,已經送給了喬佛裡。他如果讀一讀,本可學到點東西。”丈夫煩亂地說,“我早該想到,早該想到……很多……”

“沒關係,大人,我想匕首更適合他。”

侏儒扮個鬼臉,傷疤皺成一團,“這小子要匕首,是嗎?”提利昂不等她回答,“記得他在臨冬城和你大哥羅柏吵過架,告訴我,他跟布蘭之間也有爭端麼?”

“布蘭?”她很困惑,“在他墜樓之前?”她努力回想,一切實在離得太久。“布蘭是個可愛的孩子,人人都喜歡,我記得……他和託曼用木劍比試,僅僅比試而已。”

聽罷此言,提利昂又陷入陰鬱的沉默中。珊莎隱約聽見外面傳來鐵鏈聲,閘門正在升起。不久之後,有人一聲令下,轎子搖晃着開始挪動。她看不到外面的景象,只好瞪着交疊的雙手,不安地察覺到丈夫正用大小不一的眼睛打量自己。他爲何這麼看我?

“你愛你的兄弟,就像我愛詹姆。”

這又是蘭尼斯特的詭計,好讓我說出不忠的言語?“我的兄弟都是叛徒,罪有應得,而愛叛徒的人自己也是叛徒。”

她的小丈夫嗤之以鼻。“羅柏起兵對抗國王,只有他,按法理來說,夠得上叛徒,你其他幾個兄弟只怕小到連叛徒是什麼意思都不明白,”他揉揉鼻子,“珊莎,你知不知布蘭在臨冬城出的事?”

“我離開之前,他摔了下來……布蘭一直很會爬,不知爲什麼那次卻摔了下來——正如我們一直擔心的那樣。後……後來席恩·葛雷喬伊殺了他。”

“席恩·葛雷喬伊,”提利昂嘆口氣,“你母親大人曾指控我……算了,不想講那些骯髒的細節。反正她是認錯了人,我從未傷害過你弟弟布蘭,也不會傷害你。”

他想要我說什麼?“謝謝您,大人。”他想要我說句什麼,可我不知道答案。他像個飢餓的孩子,我卻沒食物給他。爲何就不能放我安靜一會兒呢?

提利昂揉着破爛的鼻子,一次又一次,這是個壞習慣,只能讓他看起來更醜陋。“你從未問過我羅柏,或是你母親,究竟怎麼死的?”

“我……我寧可不問。會做噩夢的。”

“很好,我永遠也不會說。”

“您……您真是太好心了。”

“噢,是啊,”提利昂道,“我的確有副好心腸,總把噩夢留給自己。”

第七章 瓊恩第四十一章 背叛者(席恩五)第七十九章 瓊恩第七十三章 丹妮莉絲第五十九章 戴佛斯第六十八章 訓龍者 (昆汀四)第三十三章 瑟曦第四十一章 丹妮莉絲第二十二章 艾莉亞第八章 丹妮莉絲第三十九章 艾莉亞第七十八章 山姆威爾第六十一章 瓊恩第六十七章 席恩第五十三章 珊莎第二十二章 提利昂(六)第三十二章 臭佬(席恩三)第七十章 布蘭第四十四章 瓊恩第十五章 布蕾妮第二十八章 瓊恩(六)第四十六章 山姆威爾第十四章 提利昂(四)第四章 提利昂第十二章 提利昂第四十五章 凱特琳第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第五十三章 提利昂第七十六章 瓊恩第六十四章 丹妮莉絲第七十八章 山姆威爾第六十七章 黜王者(巴利斯坦三)第六十四章 凱特琳第十六章 丹妮莉絲(三)第六十三章 戴佛斯第十章 提利昂第七十一章 丹妮莉絲第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第一章 序章第九章 布蘭第五十六章 凱特琳第四十三章 丹妮莉絲(七)第二章 丹妮莉絲(一)序章 六形人(瓦拉米爾)第四十五章 凱特琳第五十九章 戴佛斯第二十九章 戴弗斯(四)第三十九章 詹姆第十章 布蕾妮第三十六章 戴佛斯第六十五章 艾莉亞第四十二章 瓊恩第六十八章 珊莎第十一章 瓊恩第三十七章 丹妮莉絲第四章 提利昂第三十六章 山姆威爾第五十章 提利昂第三十一章 艾莉亞第四十九章 瓊恩(十)第二十七章 瓊恩第二十一章 提利昂第三十六章 山姆威爾第三十章 珊莎第五章 戴佛斯第五十九章 艾德第一章 序章第四十三章 提利昂第七十二章 凱特琳第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第二十五章 布蘭第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第四十五章 盲眼女孩(艾莉亞一)第五十二章 珊莎第四十八章 瓊恩第五十八章 瓊恩(十二)第五十五章 提利昂第二十四章 瓊恩第九章 提利昂第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第六十一章 瓊恩第三十二章 提利昂第四十八章 艾德第三十六章 山姆威爾第七十六章 瓊恩第六十八章 珊莎第三十九章 艾莉亞第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第二十九章 瑟曦第三十六章 山姆威爾第五十六章 凱特琳第四章 布蘭(一)第三十九章 詹姆第六章 商人的隨從(昆汀一)第十一章 戴佛斯第十二章 臭佬(席恩一)第五十五章 提利昂第十三章 艾莉亞第九章 戴佛斯(一)第七十章 提利昂
第七章 瓊恩第四十一章 背叛者(席恩五)第七十九章 瓊恩第七十三章 丹妮莉絲第五十九章 戴佛斯第六十八章 訓龍者 (昆汀四)第三十三章 瑟曦第四十一章 丹妮莉絲第二十二章 艾莉亞第八章 丹妮莉絲第三十九章 艾莉亞第七十八章 山姆威爾第六十一章 瓊恩第六十七章 席恩第五十三章 珊莎第二十二章 提利昂(六)第三十二章 臭佬(席恩三)第七十章 布蘭第四十四章 瓊恩第十五章 布蕾妮第二十八章 瓊恩(六)第四十六章 山姆威爾第十四章 提利昂(四)第四章 提利昂第十二章 提利昂第四十五章 凱特琳第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第五十三章 提利昂第七十六章 瓊恩第六十四章 丹妮莉絲第七十八章 山姆威爾第六十七章 黜王者(巴利斯坦三)第六十四章 凱特琳第十六章 丹妮莉絲(三)第六十三章 戴佛斯第十章 提利昂第七十一章 丹妮莉絲第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第一章 序章第九章 布蘭第五十六章 凱特琳第四十三章 丹妮莉絲(七)第二章 丹妮莉絲(一)序章 六形人(瓦拉米爾)第四十五章 凱特琳第五十九章 戴佛斯第二十九章 戴弗斯(四)第三十九章 詹姆第十章 布蕾妮第三十六章 戴佛斯第六十五章 艾莉亞第四十二章 瓊恩第六十八章 珊莎第十一章 瓊恩第三十七章 丹妮莉絲第四章 提利昂第三十六章 山姆威爾第五十章 提利昂第三十一章 艾莉亞第四十九章 瓊恩(十)第二十七章 瓊恩第二十一章 提利昂第三十六章 山姆威爾第三十章 珊莎第五章 戴佛斯第五十九章 艾德第一章 序章第四十三章 提利昂第七十二章 凱特琳第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第二十五章 布蘭第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第四十五章 盲眼女孩(艾莉亞一)第五十二章 珊莎第四十八章 瓊恩第五十八章 瓊恩(十二)第五十五章 提利昂第二十四章 瓊恩第九章 提利昂第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第六十一章 瓊恩第三十二章 提利昂第四十八章 艾德第三十六章 山姆威爾第七十六章 瓊恩第六十八章 珊莎第三十九章 艾莉亞第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第二十九章 瑟曦第三十六章 山姆威爾第五十六章 凱特琳第四章 布蘭(一)第三十九章 詹姆第六章 商人的隨從(昆汀一)第十一章 戴佛斯第十二章 臭佬(席恩一)第五十五章 提利昂第十三章 艾莉亞第九章 戴佛斯(一)第七十章 提利昂