第八章 姐妹眼中的布蘭德上校

詹寧斯太太是個寡婦,丈夫死後給她留下了一大筆遺產。她只有兩個女兒,已看着她們嫁給了體面的人家,於是現今閒着無事可做,便拿着給人家說親當樂事。只要是力所能及,她撮合起這種事情來總是熱情滿懷,勁頭十足,只要是她認識到的青年人,她從不錯過任何一次給人家保媒拉縴的機會。她的眼睛異常敏銳,善於發現兒女私情,她動不動就會向姑娘們作出暗示,說她們中的誰誰誰迷住了某某小夥子,逗得人家滿面羞紅,心裡飄飄然。她憑藉着一雙慧眼,剛到巴頓不久,便斷然宣佈:布蘭德上校一心愛上了瑪麗安•達什伍德小姐。第一天晚上他們在一起聚會時,詹寧斯太太就有點疑心是這麼回事,因爲瑪麗安爲他們唱歌時,上校聽得那樣專注;而米德爾頓一家到鄉舍回訪吃飯時他又專心地傾聽她唱歌,事情肯定就是這麼回事了。一定是這麼回事,她有百分之百的把握。這將是一段天設良緣:男的有錢,女的漂亮。自從在約翰爵士家第一次認識布蘭德上校以來,詹寧斯太太就急着想給他找個好太太。而對每一位漂亮姑娘來說,她又總是急着要替人家找個好丈夫。

當然,她自己也可以從這種事中佔到不少便宜,因爲她可以沒完沒了地開這兩個人的玩笑。她在巴頓莊園嘲笑布蘭德上校,到了巴頓鄉舍則嘲弄瑪麗安。對於前者,她的戲弄只涉及他一個人,因而他也毫不在乎。但是對於後者,她的嘲弄起先是令對方莫名其妙的,等到明白被取笑的是誰的時候,瑪麗安真不知道是該嘲笑這事的荒謬,還是應該斥責其魯莽無禮,因爲她認爲這對上了年紀的上校來說,是對他的老單身漢的孤苦伶仃處境的無情捉弄。

達什伍德太太很難想象,一個比自己年輕五歲的男人,在她女兒那富於青春活力的心目中,會顯得何等蒼老,於是她想替詹寧斯太太開脫,說她不可能是故意拿他的年齡取笑。

“但是,媽媽,這雖然不是出自惡意,但至少你不能否認這種非難是荒唐

的吧。布蘭德上校的確比詹寧斯太太年輕,可是他已老得足夠做我的爸爸了。就算他有過激情,戀愛過,那麼現在一定早沒這種衝動了。真是荒謬透頂!如果一個人年老體衰都要受人奚落,那麼什麼時候才能不受到奚落呢?”

“體衰!”埃莉諾說,“你說布蘭德上校體衰?雖說他的年齡在你看來比在母親看來要大得多,不過你總不能自欺欺人地說他手腳不靈吧?”

“你沒聽他說有風溼病嗎?難道這不是老年人最常見的病症?”

“我最親愛的孩子,”她母親笑着說,“照這麼說,你一定天天都因害怕我衰老下去而膽戰心驚啦。在你看來,我能活到四十歲的高齡一定是個奇蹟吧。”

“媽媽,你曲解了我的意思。我知道,布蘭德上校還沒老到讓他的朋友們擔心就要跟他永別的程度。他可能再活二十年,但是到了三十五歲總是不該考慮結婚的年齡了。”

“也許,”埃莉諾說道,“三十五歲的人最好不要和十七歲的人結成姻緣。不過,萬一有個二十七歲的獨身女人出現,而且我想,若是布蘭德上校想要娶她爲妻,那麼三十五歲總該不會成爲障礙吧。”

過了一會兒,瑪麗安說道:“一個二十七歲的女人再也不要指望她能春心復萌,或者惹人動情了。如果她家境不好,或者財產不多,而她又想生活得安穩些,我想,她說不定會屈就一下,去做一個不愁生計的妻子,或者說是做個保姆。因此,他要是娶了這樣一個女人,並沒有什麼不妥之處。這是一項很實惠的協定,大家都感到稱心如意。雖然在我看來,這根本算不上婚姻,不過這也無足輕重。在我看來,這只是一種商品交換罷了,雙方都想佔對方的便宜而已。”

“我知道,”埃莉諾回答說,“決不可能讓你相信,一個二十七歲的女人可以對一個三十五歲的男人產生什麼愛情,使他成爲自己的理想伴侶。但是我不贊成你把布蘭德上校看得像要死了似的,僅僅因爲他昨天(昨天是寒冷潮溼的天氣)偶爾抱怨了

一聲,說一隻肩膀略有點風溼痛的感覺,便認定他和他妻子要永遠關在病室裡。”

“可是他說起了法蘭絨馬甲,”瑪麗安說,“在我看來,法蘭絨馬甲總是與疼痛、痙攣、風溼以及年老體弱者所患的各種病症分不開的。”

“如果他發一場高燒,你就不會這麼瞧不起他了。坦白地說,瑪麗安,如果他發燒的時候臉頰紅紅的、眼睛瞘瞘的、脈搏快快的,你不覺得很有趣嗎?”

說完這話,埃莉諾便走出了房間。“媽媽,”瑪麗安說道,“毫不隱瞞地對你說,我對疾病抱有一種恐懼感。我敢說,愛德華•費拉斯的身體一定不怎麼好。我們來這裡都快兩個星期了,可他還不來。他一定是生了病,纔會拖延這麼久的,否則他不會這麼奇怪,遲遲不來的。還有什麼事情能讓他滯留在諾蘭莊園呢?”

“你認爲他會來得這麼快?”達什伍德太太說,“我並不這麼想。恰恰相反,如果說我對這件事有點擔憂的話,那就是我記得當初邀請他來巴頓做客時,他總是答應得那麼不痛快。埃莉諾是不是已經在盼他來了?”

“我從沒和她提起這件事。不過,她當然在盼。”

“我看你肯定是想錯了。昨天我和她說想給那間空臥室安個爐子,她說現在不急,那間屋子一時可能還大會有人來住。”

“這就怪啦!這是什麼意思呢?不過,他們兩人之間的態度總是叫人摸不準!最後告別的時候他們多麼冷淡,多麼鎮靜啊!最後聚會的那天晚上,他們說起話來多麼平平淡淡啊!愛德華道別時,對埃莉諾的態度和對我的態度沒什麼區別,都像親兄長似的表達了祝願。最後一天早晨,我有兩次故意把他們倆撇在屋裡,可是不知道怎麼搞的,他兩次都跟着我走了出來。而埃莉諾在離別諾蘭莊園和愛德華時,還沒我哭得厲害。直到如今,她也一直是平心靜氣的。什麼時候見她沮喪過?什麼時候見她憂傷過?她又什麼時候想回避跟別人交往過?而在交往中,她什麼時候顯出煩躁不安過?”

(本章完)

第十九章 女兒們最終的歸宿第二章 初逢達西小姐傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第十四章 好事成雙第五章 羅伯特其人第十三章 柯林斯先生到訪第三章 埃莉諾與上校的一席談傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病第九章 母女相見第九章 關於性格的討論傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第十五章 告別漢斯福傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第九章 英雄救美的威洛比第十九章 女兒們最終的歸宿傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第十章 達西拆散了一段好姻緣第七章 麗迪雅小姐快要結婚了第二章 情敵的較量傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第五章 柯林斯的府第第八章 醫治心傷的秘方第十三章 一反常態的上校傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜第四章 受歡迎的甜心兒第十五章 威洛比突然辭別第一章 失意的本耐特小姐第九章 上校的痛苦回憶第十四章 好事成雙第三章 埃莉諾與上校的一席談第十一章 性格弱點的討論第九章 母女相見第十二章 宴請尼日斐貴客第十六章 真情表白幸福來第十六章 意外來客第十四章 好事成雙第十三章 愛德華的反思第九章 關於性格的討論傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪第十七章 惹人心疑的情緒第十一章 彬格萊回尼日斐了第十章 真體貼與假關心第一章 遊覽彭伯裡邂逅達西第七章 麗迪雅小姐快要結婚了第十三章 簡的幸福降臨第五章 柯林斯的府第第十八章 與威克漢姆分手第十六章 威克漢姆口中的達西傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十四章 定下歸期第十一章 妹妹的坦然與姐姐的悵然傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇達西傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第一章 新來的鄰居第四章 心急火燎的瑪麗安第六章 令人震撼的偶遇第十章 真體貼與假關心第十四章 埃莉諾的驚奇第二十三章 傷心的本耐特夫人第三章 埃莉諾與上校的一席談第五章 準備搬遷第二十章 伊麗莎白的抉擇第十五章 告別漢斯福第一章 埃莉諾的心事第二十章 不搭調的帕默夫婦第十二章 令人無所適從的來客第十一章 妹妹的坦然與姐姐的悵然第七章 大病不起的瑪麗安第六章 全力尋找終未果第六章 令人震撼的偶遇第二章 諾言與盤算第一章 原來如此第五章 準備搬遷傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病第十九章 女兒們最終的歸宿傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第一章 原來如此傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第十一章 約翰•達什伍德的妙算第七章 大病不起的瑪麗安第十五章 威洛比突然辭別第十七章 惹人心疑的情緒第十三章 伊麗莎白的自我反思第八章 姐妹眼中的布蘭德上校第五章 準備搬遷第二十二章 緣定盧卡斯小姐第四章 受歡迎的甜心兒第十五章 威洛比突然辭別第十三章 簡的幸福降臨第二章 諾言與盤算第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現第十八章 快樂大傳播第四章 心急火燎的瑪麗安第十三章 伊麗莎白的自我反思第四章 心急火燎的瑪麗安第三章 回訪達西小姐第十五章 告別漢斯福第十二章 令人無所適從的來客第十九章 舊客告別與新客來訪
第十九章 女兒們最終的歸宿第二章 初逢達西小姐傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第十四章 好事成雙第五章 羅伯特其人第十三章 柯林斯先生到訪第三章 埃莉諾與上校的一席談傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病第九章 母女相見第九章 關於性格的討論傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第十五章 告別漢斯福傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第九章 英雄救美的威洛比第十九章 女兒們最終的歸宿傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第十章 達西拆散了一段好姻緣第七章 麗迪雅小姐快要結婚了第二章 情敵的較量傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第五章 柯林斯的府第第八章 醫治心傷的秘方第十三章 一反常態的上校傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜第四章 受歡迎的甜心兒第十五章 威洛比突然辭別第一章 失意的本耐特小姐第九章 上校的痛苦回憶第十四章 好事成雙第三章 埃莉諾與上校的一席談第十一章 性格弱點的討論第九章 母女相見第十二章 宴請尼日斐貴客第十六章 真情表白幸福來第十六章 意外來客第十四章 好事成雙第十三章 愛德華的反思第九章 關於性格的討論傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪第十七章 惹人心疑的情緒第十一章 彬格萊回尼日斐了第十章 真體貼與假關心第一章 遊覽彭伯裡邂逅達西第七章 麗迪雅小姐快要結婚了第十三章 簡的幸福降臨第五章 柯林斯的府第第十八章 與威克漢姆分手第十六章 威克漢姆口中的達西傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十四章 定下歸期第十一章 妹妹的坦然與姐姐的悵然傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇達西傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第一章 新來的鄰居第四章 心急火燎的瑪麗安第六章 令人震撼的偶遇第十章 真體貼與假關心第十四章 埃莉諾的驚奇第二十三章 傷心的本耐特夫人第三章 埃莉諾與上校的一席談第五章 準備搬遷第二十章 伊麗莎白的抉擇第十五章 告別漢斯福第一章 埃莉諾的心事第二十章 不搭調的帕默夫婦第十二章 令人無所適從的來客第十一章 妹妹的坦然與姐姐的悵然第七章 大病不起的瑪麗安第六章 全力尋找終未果第六章 令人震撼的偶遇第二章 諾言與盤算第一章 原來如此第五章 準備搬遷傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病第十九章 女兒們最終的歸宿傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第一章 原來如此傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第十一章 約翰•達什伍德的妙算第七章 大病不起的瑪麗安第十五章 威洛比突然辭別第十七章 惹人心疑的情緒第十三章 伊麗莎白的自我反思第八章 姐妹眼中的布蘭德上校第五章 準備搬遷第二十二章 緣定盧卡斯小姐第四章 受歡迎的甜心兒第十五章 威洛比突然辭別第十三章 簡的幸福降臨第二章 諾言與盤算第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現第十八章 快樂大傳播第四章 心急火燎的瑪麗安第十三章 伊麗莎白的自我反思第四章 心急火燎的瑪麗安第三章 回訪達西小姐第十五章 告別漢斯福第十二章 令人無所適從的來客第十九章 舊客告別與新客來訪