第2章 鬥劍

天生的勇士少有,大部分人是通過刻苦的磨練,才成爲勇士的。——古羅馬諺語

※※※

路庫拉斯的信託公司,不是蓋的,就卡拉比斯所見的(肯定還有其他的,但路庫拉斯認爲沒必要讓他知道而已)一家,就有三十多名自由民在其間工作:這些人覈實了引海水工程的款項後,當即就付清了全款,奴隸們真的是揹着一陶甕一陶甕的真金白銀,來結算的。

這個金槍魚,看來除了溫文爾雅、文韜武略外,也絕對是個搞錢的高手,當然從來不是由他親自出面,他手下的信託公司的自由民會替他安排的好好的:購買湖泊、森林、莊園、工場、礦山,僱傭人力在其間運作,委託商人營銷貨物商品。而一個真正的羅馬貴族,是不屑於過問這些瑣碎的雜務的,那樣會有損於他們的名聲和榮譽。

米盧、波普、塔古斯等頭目,每人是八百德拉克馬薪資,而參與勞作的退伍老兵們,共二十多人,每人則是五百德拉克馬。連海布里達的女兒範倫玎娜,因爲幫助工匠們洗濯衣物,也得到了兩百銀幣的報酬(卡拉比斯特意給她的)。至於卡拉比斯的二萬德拉克馬,他不敢獨立設在明處來取,而是按照與凱利、克勞狄婭事先商量好的那樣,以工程款的名義,分散在各個採購點,然後一份份彙集在一起,再由卡拉比斯分發:凱利和克勞狄婭都拿到了事先說好的那一份。

皆大歡喜,但卡拉比斯還是找到了米盧他們,當時這些家庭,正準備拋棄那個破爛不堪的老兵之家,在懊惱沒有相信卡拉比斯建議的那些死板老兵的妒忌和辱罵下,購買了嶄新的傢俱,喜氣洋洋要集體遷徙到公共別墅後面的街區去,因爲那裡的公寓更乾淨,更上檔次。

“感謝你,異族人,你讓fides大放異彩!”米盧等人見到卡拉比斯,與他熱情打着招呼。

“以後打算如何?”卡拉比斯將雙手伸出,笑着問大夥,“羅馬城最富有的金槍魚,已經把普來瑪的圖書館,與他妻子的宴會廳,也承包給我了,不,是我們。如何,幫助我,也是爲了大夥兒自己,再相信一次fides,再幹一筆吧!”而後,卡拉比斯宣佈:“我手頭上還有一萬德拉克馬,不瞞你們說,就是渡槽工程我截留下來的,如何?大夥兒每人再均分四百德拉克馬,足夠你們找全羅馬城最出色的木工,替你們家庭打出最氣派的帶着鉸鏈的傢俱,楓木、櫸木、水鬆、冬青名貴的材料任君選擇。”

¸тт kan¸¢ ○

米盧與衆人對視了下,而後都笑了起來,說:“卡拉比斯,你真的是貴人,也許我們新的公寓的前面,要立一尊你的小青銅雕像和感激你的銘文。”

“不,是我要爲你們樹集體的雕像,你們纔是我的貴人!”

路庫拉斯的圖書館的位置,卡拉比斯獨具匠心地將其選擇好了,位於一座丘陵之上,用臺階與曲廊連接到地面,它是四面通透的設計,沒有大門,伸出的露臺面對着綠波盪漾的魚塘,可以讓主人在書寫閱讀之餘,可以漫步其上,就看到最心愛的名貴的魚兒徜徉其中。貼着牆面,是一組組開放的書櫃,按照波普的建議,櫃體木板全部使用堅固防蝕的懸鈴木,而貼面則是來自毛里塔尼亞的,價比黃金的香櫞木做成。牆體爲了防止坍塌(這在當時粗製濫造的建築裡,是常有的事情),其材料全是從希臘運來的昂貴的琢石以網格形狀堆砌而成,抹灰抹得比玻璃還要閃亮。建成後,路庫拉斯就要效仿小加圖,起碼花上十個塔倫特的價格,僱傭一些抄寫員,將哲學、軍事、神典爲內容的文字,抄寫在一張張價值不菲的犢皮紙(用小牛皮做成的紙張,在古典時代最爲精貴)上,永久(或者說希望永久)儲藏於圖書館的書櫃之中。不過路庫拉斯與小加圖還是不同,前者是爲了文化與風雅,後者則是擔任度支官時,爲糾察貪瀆而抄寫國庫賬簿來着。

至於克勞狄婭的宴會廳,恰好用天然的樹林與山巒,與路庫拉斯的圖書館隔開了,對此卡拉比斯當然是下了苦心的,他知道這對夫妻的感情已經惡劣到什麼程度了。宴會廳,架設在一片人工湖上,就像個金碧輝煌的大理石島嶼,共有數十個房間,以不同的神祇名字來命名,最奢華壯麗的,當屬“阿波羅廳”,路庫拉斯一旦決定在這裡請客,一餐的花費起碼是一萬德拉克馬起的。

因爲有龐大的金錢作爲潤滑劑,一切工程都順利地進展着,當工匠拖着在秋天裡含水量充足的木材進場時,路庫拉斯找到卡拉比斯,讓他下點心思督促整個工程,他要在這個農神節,在完工的阿波羅廳裡,宴請全羅馬城最顯赫的人物。

建築工場上,西班牙人塔古斯,正在用手裡的鋸刀削着鋪散在地上的赤楊,這是種極度喜歡吸取溼氣的植物,一般會把它密密麻麻地紮在建築的地基下,一旦在地下吸到少量溼氣,這種植物做成的木材就會變得堅韌無比,牢牢地支撐着上面沉重的土木石塊。塔古斯的鋸刀輕快而有節奏地舞動着,一段赤楊木,被他刷刷兩刀,就多出了兩塊梢口,口子永遠保持對等的距離,和光滑的平整,然後又是刷刷兩刀,很快一段段削好梢口的木材,齊齊地擺在了他的腳下。

“聽說你曾是獨眼龍屬下最強悍的劍士。”一邊因爲竈神廟假期,前來監工的卡拉比斯鼓着掌,問到。

滿臉疤痕的塔古斯憨厚地撓撓頭,表示卡拉比斯的評價是對的,然後他擡起一段枝椏極多的赤楊木,端放在卡拉比斯面前,抽出了自己背後的佩刀,一把西班牙蠻族使用的狗腿形的刀,交給卡拉比斯,意思讓他試試。

說來也奇怪,以前卡拉比斯在黎克達尼亞軍營裡剛被解放時,阿米尼烏斯曾交給他一把很短的羅馬軍團鬥劍,當時提到手裡覺得極其沉重,但現在這個伊伯利亞(西班牙古稱)的狗腿刀,比鬥劍大一圈,在卡拉比斯的手裡卻顯得輕巧起來。“這大概就是隨泰蘭尼昂學習色雷斯鬥拳與角力的效果了,沒問題的。”卡拉比斯端着狗腿刀,沉着腰,對着赤楊木調整好呼吸,而後學着布魯斯李的叫聲,“鴿蛋——鴿蛋——鴿鴿蛋——”幾刀就劈了下去。

框裡哐當一陣亂響,赤楊木一根枝椏也沒掉,反被卡拉比斯的狗腿刀撞得晃晃悠悠,轟隆倒在了地上。

那邊監工的米盧、波普聽到聲音,都往這邊望,搞得立在原地的卡拉比斯十分的尷尬,提着狗腿刀,保持着姿勢,不知道該做出什麼反應。

這時,塔古斯倒沒笑,他將赤楊木重新端起來,雙手招了下,卡拉比斯如獲大赦般地將狗腿刀拋給了他,塔古斯很輕鬆地小旋了下刀鋒,隨後就是鈍鈍的咔擦咔擦聲,赤楊木上的枝椏隨着他的刀鋒,像遇到磁石的鐵塊般紛紛墜落,而後塔古斯肘部往後一縮,再一伸,刀刃穩穩穿透了赤楊木,然後又迅速拔出,但木頭還立在原地,晃都沒晃一下。

“用刀只知道劈砍人,連一個敵人都敵不過;用刀懂得刺人,可以打敗一個敵人;用刀懂得刺人,也懂得拔出,可以同時打敗三個敵人。”塔古斯舉着狗腿刀,總結道。

“請教給我同時打敗三個敵人的劍術吧!我一天給你二十個德拉克馬!”卡拉比斯恨不得跪下來端茶(如果有茶的話)拜師學藝了。

“你的呼吸、力道與身段都不錯,只是不懂得用劍的技巧罷了。”塔古斯謙遜道,“只是不知道你希望學習騎兵的長劍,還是軍團步兵的短劍,還是我們伊伯利亞人的刀刃?”

“三者有什麼區別。”

“長劍一般是羅馬騎兵和凱爾特人喜歡使用,這種劍不需要什麼技巧,倒需要精妙的騎術,在疾馳的馬背上,把劍刃橫出,依靠馬匹衝刺的力量,交錯時切下敵人的首級;至於軍團步兵的短劍,必須要配合軍團的盾牌來使用,不過最適合它的方法,就是刺,比較適合新手來訓練;而伊伯利亞的刀刃,即可刺,也可劈砍,不是我吹噓,大部分最優秀的羅馬兵士,也無法很好地掌握這種武器。”

“那我還是學習軍團兵士的鬥劍術吧。”卡拉比斯的課程選擇很實際,他不會騎馬,也不是像畢都伊塔、塔古斯這樣的天賦劍士,還是先學有操典可循的鬥劍術最合宜。

結果,塔古斯交給他手上的,卻是根又短又粗又重的木棍,而不是精巧的,兩尺長,四寸寬的標準羅馬鬥劍,然後他伸着手,對波普喊:“柳條盾帶來了沒?”

“在包裹裡。”波普指了指那邊的空地上的行李,“對了,白堊泥與鉛灰也在裡面。”

塔古斯舉起另外一段長着如人肢體般的枝椏的赤楊木,削去了皮,插在了泥地之上,隨後用白堊泥和鉛灰在上面標示着:“使用鬥劍,得記住最重要的一點,那就是永遠不要喊叫着高舉着鬥劍,大劈大砍,那是對劍與戰神的侮辱,只有奴隸和蠻子纔會這麼做。因爲你在大劈大砍時,整個身體都張揚開了,你的胸口、脖子、腋下就會全是破綻,能置你於死地的破綻,在你的劍碰到敵人前,對方的劍就刺入了你的體內。另外,就算你的大劈大砍,碰到了對方,對不起,你的力道再大,也無法致對方的命,我極少聽說在戰場對決時,有人是被對方的劍劈死或者砍死的,但刺不一樣,比如鬥劍,只要刺入對方身體兩寸,就足以致對方於死地!”

然後,塔古斯指着被塗抹上白色或黑色槓槓的赤楊木,或者算是個簡陋的假人,說:“塗着白堊泥的,標誌人最致命的對方,分別是咽喉、脖子、胸口、小腹,所以你在使用鬥劍的時候,不管如何,一定要優先考慮,在第一時間刺到對方的這些部位;但如果對方也是有個強悍的兵士,他一定也會優先考慮用頭盔與鎧甲保護好這位致命部位,所以你不能焦躁,注意這些用黑色鉛灰標示的部位——手腕、小腿、腋下、腳踝,你可以在瞬間把握的縫隙裡,用劍刃割傷他的這些部位,記住,是割傷,不是刺,刺永遠都是用在致命部位的!只要你割傷對方這些部位,那麼再強悍的兵士,也會喪失步伐與防禦的能力,隨後就是全力一刺!”說完,塔古斯將手裡的狗腿刀呼地刺出,讓卡拉比斯感到一陣寒風,額前的短髮也激盪了下。

“可是我爲什麼現在手裡拿的不是鬥劍,而是這棍子呢?”卡拉比斯揮舞了兩下粗木棍,然後又舉起闊大的柳條盾,納罕着說到,“這是模擬訓練嗎?防止使用真刀刃傷到自己?”

塔古斯搖搖頭,說不,本來羅馬軍團新兵,在一開始練習鬥劍時,都會先用比真正鬥劍與盾牌重兩倍的木棍與柳條盾,但我見你的力量已經很不錯了,就給你用了四倍重的傢伙——一旦你習慣了,那麼到用真劍時,便會輕巧快捷,感覺就像使用一根針般。

卡拉比斯很快在一堆碎木邊,持着蘸上白堊泥的木棍,舉着沉重的柳條盾,慢慢攻防互換地對刺起來,“要沉穩,你腳下的步伐不錯,記住,你現在是頭伊伯利亞峭壁上的山貓,收縮你的身軀,夾緊你的雙臂和腋下,不斷地移動雙腿,不斷地用嘯聲挑釁敵人,讓敵人根本無法看到你的破綻,讓他急躁起來,你就有機可乘了!”說着,塔古斯猛地用木棍刺出一下,卡拉比斯急忙用柳條盾一擋,總算擋住了對方的攻勢,但極大的勁道,還是讓他往後面踉蹌了兩步,“不要繼續往後退,一旦踉蹌時,要不迅速躍進彈回來纏住對方,要不就持盾半跪在地上,尋找敵人小腿上的破綻!”

說着,卡拉比斯就半跪在地上,“從你頭頂上來了!”塔古斯有意放慢了速度,前邁左腳,將木棍自上而下,對着卡拉比斯的腦袋上部刺了下來,卡拉比斯奮力舉起柳條盾,擋住了木棍,而後大喝一聲,將手裡的木棍,在塔古斯暴露出的左腿的脛部橫掃了下,對方哎呦喊了下,被打得也半跪在地上:“不錯,不錯,就是這種節奏。”

“卡拉比斯,你認爲鬥劍術裡,盾牌防禦所佔的比例應該是幾成?”兩人繼續兜着圈子,塔古斯將柳條盾揚了揚,問。

“六成?七成?”卡拉比斯喘着氣,稍稍地將木棍對着對方的盾敲擊了下,作爲挑釁,誰知塔古斯直接將盾牌往前狠狠一撞,卡拉比斯的木棍噹啷落地,“不,卡拉比斯,是九成九,防禦永遠是第一位的,寧願丟棄鬥劍,也不要丟棄盾牌。”

說完,塔古斯吶喊着,連續對着卡拉比斯刺了幾棍,卡拉比斯機械式地將柳條盾護在身前,雖然被撞擊的連連後退,但他覺得若這真的是在戰場或者鬥獸場的話,他雖然狼狽,但畢竟保住了性命,塔古斯說的沒錯。

卡拉比斯讓庇主得償所願,普來瑪的別墅在第二個農神節前竣工了,這也代表着卡拉比斯來到羅馬城,也有兩年的光景了,這時整個羅馬城都緊張而繁忙起來,因爲在來年的一月時,就是羅馬人最關心的執政官選舉月了,很多顯貴開始公開拉票競選,或者參與各種晚宴沙龍,結成眼花繚亂而又脆弱無比的政治同盟,至於在大廣場外的街頭巷尾,各種私下裡進行的交易、賄賂乃至暗殺,也是層出不窮。

所以,當路庫拉斯決定在新落成的宅邸裡,於最奢華的阿波羅廳裡宴客時,幾乎所有羅馬城的頭面人物,都積極地想要獲取被邀請的資格。

而宴會的五天前,最先來獨自慶賀的,是已經在羅馬城站穩修辭學首席地位的泰蘭尼昂,路庫拉斯熱情地在私人圖書館裡接待了他,卡拉比斯也伴隨在一旁。

“哦,這真是個又華美又凝結知識與智慧的地方——哦,這就是香櫞木,我曾經看到過一整塊的,周長有二十個羅馬尺的,我準備掏錢買下來,讓最有名氣的木工爲我打造成一個書桌,但我問完價格後,才知道自己買不起。”泰蘭尼昂端着葡萄酒,與路庫拉斯面對面躺在臥榻上,先是對這兒讚不絕口,而後苦笑着打趣到自己。四面都是來來回回,忙碌的抄錄員,他們或抄寫文本,或並將一卷卷的犢皮紙心細地在書櫃上歸位,並用書寫上文字的絲綢帶,系在上面當作標籤。

卡拉比斯就站在主客的臥榻邊陪侍着,心想泰蘭尼昂這老傢伙,現在一年的收入起碼十萬到二十萬德拉克馬,他都買不起整塊的香櫞木,可見這玩意兒昂貴到啥地步了!想到此他不由得盤算起自己的事情來:這一年,他在竈神廟和普來瑪兩處,搞到的錢已經夠肥的了,他和波蒂已經在城郊一處名爲阿皮隆的秀美山巒裡,開始營建一處小別墅,設計和施工他依然找的是米盧和波普,一萬德拉克馬一包到底,米盧拍着胸膛說,絕對讓卡拉比斯你滿意。

到時候,香櫞木買不起,就用楓木來打造我的房間吧。

“對了,你不是要寫一部希臘與羅馬兩個民族性格的比較性作品嗎?如何,動筆了沒有。”路庫拉斯將酒杯往小几上一放,問到。

“是的,我寫了幾捲了,我今天前來拜訪您,也有這方面的因素——我希望閱讀一些羅馬城邦的戰爭史,而我恰好聽說您是個中好手。如何,您的著作《馬西人戰史》可以借給我抄錄一份嗎?”

路庫拉斯很有風度地笑了笑,說樂意之至,然後泰蘭尼昂又“得寸進尺”起來,他抱怨羅馬城的希臘文抄錄員的要價太離譜了,一個人抄錄一天居然要五十個德拉克馬起,熟練的或者書寫優美的居然要一百個德拉克馬,然後旁敲側擊,意思就是賴着路庫拉斯,能不能把他的抄錄員,免費借兩個給自己。

“哦,卡拉比斯,我記得你會希臘文的閱讀與書寫的。”路庫拉斯好像想起什麼似的,詢問道。

什麼,難道要叫我給泰蘭尼昂做免費的抄錄員?不過還沒等卡拉比斯說啥,希臘修辭學家就很是讚許地說到,卡拉比斯是個很適合的人選,他既熟悉我,也熟悉路庫拉斯閣下您,讓他來協助我抄錄這部出色的軍事著作,是再合適不過了——當然,卡拉比斯,我泰蘭尼昂何許人也,不會讓你白乾的,你在竈神廟執勤的空閒時間,就可以協助這項工作,每日我付你三十個德拉克馬。

“這麼些錢,哥現在可不稀罕了。”不過卡拉比斯還是滿臉欣喜的表情,說就交給我吧!

這時,一個動作蠢笨的僕人,在端着澆甜汁肉的菜盤上來時,差點把青銅座燈給撞翻了。泰蘭尼昂便打趣着說,沒想到在閣下的庭院裡,也有原生態的野人存在。這讓路庫拉斯也覺得尷尬,就在官家準備上前教訓這個笨手笨腳的僕人時,卡拉比斯對眼就發覺了,這傢伙正是提莫修。

可憐的提莫修,本來不還是能在廚房裡打下手的嘛,現在居然淪爲一個端菜的奴僕了,卡拉比斯也有些心酸起來。

“我該把你扔到魚塘裡,喂鰻魚!”官家舉手做出要毆打提莫修的姿勢,恫嚇道。

“住手!”卡拉比斯對着官家呵道,阻止了他的行爲,而後他很有禮貌地向庇主鞠躬,問到像提莫修這樣出色的醫生,爲何不讓他負責庇主您與馬可斯的草藥管理。路庫拉斯帶點爲難的表情,對卡拉比斯說:“親愛的,不是每個奴隸與自由民,都能做到像你這樣懂得人際關係的。提莫修,待到進入我的宅邸後,大家才發現他只會提煉蛇毒,或者操控刀子,對於安神健腦的草藥學,他是不懂的。加上他一直和管事的相處不好,是的,我也很苦惱他的去留問題。”

去留?難道說路庫拉斯準備把提莫修給出售掉?那麼按照如今的態勢,提莫修的去向,應該是十分悽慘的吧。

“庇主,如果您願意,我可以出錢將提莫修變爲自由民,還可以資助他在羅馬城開設一處診所,也許他在彼處,會給您帶來更大的益處,就好比我一樣。”卡拉比斯誠摯地建議道。

路庫拉斯點點頭,喝了口酒後,說不需要卡拉比斯你爲提莫修掏贖金了,我即刻解放這個斯基泰人,不過診所的收益,得由卡拉比斯你來負責,與我無關。

告別時,路庫拉斯誠摯地邀請泰蘭尼昂,在農神節當日參加他的宴會,很多顯貴都希望你這樣的有學之士蒞臨,這樣也對你的事業有很大裨益,但泰蘭尼昂很有禮貌地拒絕了:“誰都知道,明年兩位執政官的大選到了最後也是最激烈的關頭了,這個宴會必然充滿着角鬥般的漩渦,怕是沒人會對修辭感興趣了。我身爲異邦自由民,還是置身事外的比較好。”說完,便飄然而去了。

而卡拉比斯,則揹着一串裝着書卷的青銅管,裡面裝的是路庫拉斯的著作《馬西人戰史》,還有部是他完成一半的《伊伯利亞戰史》,前者描述的是二十五年前爆發的“同盟者戰爭”,即亞平寧半島的拉丁同盟聯合起來,對羅馬城的戰爭,目的就是獲得平等權與公民權;後者描述的是十年前,西班牙的馬略餘部,對蘇拉黨派的戰爭。據說路庫拉斯還準備動筆寫在小亞的《米特拉達梯戰爭》,要是三部全都完結,可以說對羅馬戰史的貢獻,是善莫大焉。

而提莫修則跟在他的身後,一路熱烈地問:“喂,卡拉比斯,你說馬上資助我開診所,能不能多掏些錢,在我的診所前修幾個魚神、馬神和風雪之神的祭壇?”

第27章 禿頂市政官第18章 分割第33章 主宰者之名第9章 山道上的廝殺第29章 疑惑第4章 穴攻第21章 渡河第21章 米特拉大旗第31章 障眼法第32章 獸檻的破碎第14章 賽里斯使節第7章 父親們的對策第21章 墨丘利大神廟第16章 英雄救寡婦第28章 波西婭的血第12章 “後備兵”第6章 聖庫第20章 通往烏爾紹之路第24章 阿奎拉授首第15章 索取遺產第13章 與女王的再會第11章 羅德島的曙光第30章 預言家與宴會第21章 對饕餮的許諾第32章 鹿角神之罰第26章 苦戰圍攻第12章 好感第23章 與卡勒努斯的會師第17章 合圍第14章 博斯普魯斯的使者第12章 “後備兵”第9章 對峙第16章 堅守第25章 孿生軍團的“譁變”第10章 拉賓努斯的連環伏擊第14章 佈局第29章 三角關係第4章 變局第9章 圖裡努斯到來第28章 戰車之戰第19章 斬首第4章 落魄的將軍第6章 郎吉士的發財計劃第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第14章 訓誡第2章 新候選人第10章 怪物之初啼第24章 小雷神第22章 拖延第31章 大彗星第26章 兵權紛爭第8章 壁爐風第2章 馬略與尤利烏斯法第4章 末路第7章 小樹林第15章 痛風第12章 反喀提林第10章 重立的盟約第18章 黎克達尼亞第1章 怒火焚城第6章 各翼第26章 苦戰圍攻第22章 凱爾特戰車第1章 怒火焚城第23章 食屍鷹·龐培第25章 孿生軍團的“譁變”第25章 首攻必我第22章 凱爾特戰車第8章 壁爐風第24章 神之城第25章 向亞歷山卓進軍第18章 黎克達尼亞第25章 孿生軍團的“譁變”第5章 暗潮第5章 密約第17章 悽慘的突圍第32章 阿非利加第25章 首攻必我第8章 壁爐風第7章 忠誠和背叛第18章 布魯圖的指責第2章 孤城薩羅那第29章 掃蕩第9章 以少圍多第2章 孤城薩羅那第5章 布魯圖的困惑第30章 預言家與宴會第14章 訓誡第33章 忍無可忍的開戰第19章 斬首第23章 與卡勒努斯的會師第18章 水時計第31章 石頭落地第30章 預言家與宴會第9章 星夜·皇宮·夢第14章 絞刑和安東尼第8章 紫帆海盜第9章 客人第1章 拒婚第30章 什一法
第27章 禿頂市政官第18章 分割第33章 主宰者之名第9章 山道上的廝殺第29章 疑惑第4章 穴攻第21章 渡河第21章 米特拉大旗第31章 障眼法第32章 獸檻的破碎第14章 賽里斯使節第7章 父親們的對策第21章 墨丘利大神廟第16章 英雄救寡婦第28章 波西婭的血第12章 “後備兵”第6章 聖庫第20章 通往烏爾紹之路第24章 阿奎拉授首第15章 索取遺產第13章 與女王的再會第11章 羅德島的曙光第30章 預言家與宴會第21章 對饕餮的許諾第32章 鹿角神之罰第26章 苦戰圍攻第12章 好感第23章 與卡勒努斯的會師第17章 合圍第14章 博斯普魯斯的使者第12章 “後備兵”第9章 對峙第16章 堅守第25章 孿生軍團的“譁變”第10章 拉賓努斯的連環伏擊第14章 佈局第29章 三角關係第4章 變局第9章 圖裡努斯到來第28章 戰車之戰第19章 斬首第4章 落魄的將軍第6章 郎吉士的發財計劃第27章 克萊奧帕特拉的誘惑第14章 訓誡第2章 新候選人第10章 怪物之初啼第24章 小雷神第22章 拖延第31章 大彗星第26章 兵權紛爭第8章 壁爐風第2章 馬略與尤利烏斯法第4章 末路第7章 小樹林第15章 痛風第12章 反喀提林第10章 重立的盟約第18章 黎克達尼亞第1章 怒火焚城第6章 各翼第26章 苦戰圍攻第22章 凱爾特戰車第1章 怒火焚城第23章 食屍鷹·龐培第25章 孿生軍團的“譁變”第25章 首攻必我第22章 凱爾特戰車第8章 壁爐風第24章 神之城第25章 向亞歷山卓進軍第18章 黎克達尼亞第25章 孿生軍團的“譁變”第5章 暗潮第5章 密約第17章 悽慘的突圍第32章 阿非利加第25章 首攻必我第8章 壁爐風第7章 忠誠和背叛第18章 布魯圖的指責第2章 孤城薩羅那第29章 掃蕩第9章 以少圍多第2章 孤城薩羅那第5章 布魯圖的困惑第30章 預言家與宴會第14章 訓誡第33章 忍無可忍的開戰第19章 斬首第23章 與卡勒努斯的會師第18章 水時計第31章 石頭落地第30章 預言家與宴會第9章 星夜·皇宮·夢第14章 絞刑和安東尼第8章 紫帆海盜第9章 客人第1章 拒婚第30章 什一法